R. Morris - A Razor Wrapped in Silk

Здесь есть возможность читать онлайн «R. Morris - A Razor Wrapped in Silk» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Razor Wrapped in Silk: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Razor Wrapped in Silk»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A Razor Wrapped in Silk — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Razor Wrapped in Silk», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘There are a number of smears on it.’

‘What number?’

‘Four.’

‘Thank you. Four smears. I appreciate your precision.’

After a moment’s thought, Virginsky added: ‘They are red. Most likely blood, I should imagine.’

‘Most likely?’

‘It seems a not unreasonable supposition.’

‘And what conclusion do you draw from this not unreasonable supposition?’

‘That someone has wiped the mirror …’

‘Go on.’

‘Clean of blood.’

‘Yes. It would appear so, if your not unreasonable supposition proves to be correct. Wiped clean. With what, I wonder?’

Virginsky looked around sharply.

‘Perhaps in the wardrobe?’ suggested Porfiry. ‘I thought I smelled something in there.’

Virginsky opened the first of the wardrobe doors. He thrust a hand into the hanging garments to part them, moving them along the rail one by one. Next he groped along the bottom of the wardrobe. He repeated the procedure through the other two doors. His movements were brisk and eager, as if he believed the energy of his search would be enough to produce what he was looking for.

In the base of the wardrobe were two large drawers. The first drawer was stiff and came out slowly. It appeared to be empty. When it was extended half way, Virginsky reached inside and ran his hand along every surface, probing the corners with his fingers.

‘Empty,’ he confirmed, pushing the drawer in with difficulty.

The second drawer had a smoother action, and came out without any resistance. It contained several items of pressed linen.

Virginsky closed the wardrobe and turned to Porfiry. His face was crestfallen.

‘Nothing? I must have been mistaken about the smell. Ah well … and so, Pavel Pavlovich, if the mirror was wiped clean, then we must presume that whatever was used to wipe it has been removed from the scene of the crime.’

Virginsky nodded hesitantly; the gesture indicated doubt rather than agreement.

‘Did anything else strike you about the smears of what is, most likely, blood?’

Virginsky was unable to call anything to mind. He watched in painful silence as Porfiry Petrovich wound the thread around his thumb. When the action was completed, Porfiry turned his gaze on Virginsky with a look of mild inquisition. ‘What shape do they make?’

‘They make the shape of the letter M,’ said Virginsky, quickly consulting the mirror.

‘The letter M, indeed.’

‘Rotated forty-five degrees on its axis.’

‘Thank you. Of course it could be a coincidence. If one were to wipe a looking glass, especially in haste, one’s hand would naturally describe a series of Ms.’ Porfiry mimed the action he was describing in the air. ‘Although one could just as easily wipe in a circular motion, in a series of Os.’ He changed the pattern of his mime. ‘Remind me, do we have any suspects whose names begin with O?’

‘No.’

‘Just one, whose name begins with M?’

‘Yes.’

‘Thank God I have you with me, Pavel Pavlovich, to remind me of these essential details.’

*

Porfiry took hold of the dead woman’s right hand and turned it, repeatedly examining the palm and back. ‘She struck him, you said? The officer?’

‘Yes.’

Porfiry moved the hand slowly, as if in rehearsal of a slap. ‘It must have hurt.’

‘Why do you say that?’

‘The ring on the middle finger is turned so that the stone protrudes inwardly — in the direction of the slap. It is a large and rather pointed cut ruby. There appears to be …’ Porfiry held the dead hand closer to his face, as if he were intending to lick the palm. ‘Something … it could be blood … on the tip.’ He now held and scrutinised each finger separately, paying particular attention to the fingernails. ‘There is not the usual sign of resistance. It seems death came quickly and stealthily to her, perhaps in the guise of a friend.’ He turned his attention to her left hand, which he held and turned as he had the other. ‘Three rings on the right hand, four rings on the left, including what looks like an engagement ring — a cluster of diamonds — on the third finger.’

‘Yelena Filippovna was recently engaged to Prince Sergei Nikolaevich Naryskin.’

‘I see. She also wears a thumb ring on this hand, a gold ring embossed with what appears to be a double-headed eagle.’

‘The imperial symbol,’ supplied Virginsky, his excitement barely contained.

‘The emblem of the house of Romanov, it is true,’ said Porfiry, with determined weariness. He laid the hand down and looked into the dead woman’s face. All the faces of the dead held the same fleeting secret, and the longing that he felt when he gazed upon them was to share in it. All the dead looked out from her eyes. This was their time, while death was still fresh, before corruption had taken hold: their opportunity to lay their claims upon the living. ‘Did I ever tell you about my father, Pavel Pavlovich?’

‘No.’

‘He was a mining engineer, you know.’

‘I did not know.’

Porfiry Petrovich looked for his father in the dusk-tinged turquoise of her eye.

‘He was murdered.’

‘Good God.’

‘Who found the body?’

Virginsky was momentarily thrown. ‘This body?’

‘Of course.’

‘As far as we can tell, she was found by Aglaia Filippovna Polenova.’

‘The sister of the deceased?’

‘That is correct.’

‘I am puzzled by your uncertainty. As far as we can tell ?’

‘Yes. We are not able to take a statement from Aglaia Filippovna.’

‘She has disappeared too?’

‘Not exactly. She fell into a dead faint, from which it has been impossible to rouse her. We may surmise that she discovered the body because it was she who raised the alarm and because of the severity of her reaction to her sister’s death. The shock of discovery seems to have unhinged her.’

‘Are you really suggesting that some of the horror of such an event may be absorbed by a previous viewing? So that if she were not the first to see it, she would not have been so shocked?’

‘No, simply that if someone else had got to her sister first they might have prepared her. Besides, no one else has come forward.’

‘I see. Where is she now?’

‘She has been taken to a guest bedroom here in the palace.’

‘You will ensure that we are notified as soon as she recovers consciousness.’

‘I have already seen to it.’

‘What about this blood-spattered officer, Mizinchikov? Who saw him running away?’

‘A number of servants.’

‘Number?’

‘Two.’

‘A small number.’

‘I have also taken a corroborating statement from one Ivan Iakovich Bakhmutov.’

‘I see. And did any of these witnesses remark on the presence of a bloody cloth about Captain Mizinchikov’s person?’

‘No. But we did not know to put the question when we interviewed them.’

‘Isn’t it something that we might reasonably expect them to remark upon, even without prompting?’

‘I suppose so.’

‘And so, let us see where we may get to merely through an accumulation of suppositions. Let us suppose that the mirror was wiped clean of blood. That act must have produced a bloody cloth. However, we can find no bloody cloth in this room; therefore it must have been removed from the scene. Captain Mizinchikov was seen running away from the scene of the crime, but he was not seen to have about him any such article — or at least no one remarked upon it. What may we conclude, provided that the first of our suppositions is correct, of course?’

‘That someone else carried the bloody cloth from the room.’

‘That is one possible conclusion, Pavel Pavlovich. Another is that Captain Mizinchikov secreted the bloody cloth about his person somehow. Perhaps the marks that witnesses interpreted as spatters of blood, were in fact evidence of blood seeping through from the inside of his tunic. He hid the offending article inside his clothes, only to have it reveal its presence in this way.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Razor Wrapped in Silk»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Razor Wrapped in Silk» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Razor Wrapped in Silk»

Обсуждение, отзывы о книге «A Razor Wrapped in Silk» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x