Michael Pearce - The Donkey-Vous

Здесь есть возможность читать онлайн «Michael Pearce - The Donkey-Vous» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Donkey-Vous: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Donkey-Vous»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Donkey-Vous — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Donkey-Vous», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The other dragoman who had been in the corridor, Selim, was more of a shadowy figure. He had worked for some time at Luxor before coming to Cairo and had developed there a vivid but not necessarily accurate knowledge of antiquities which stood him in good stead when he took parties to visit the Pyramids.

The only thing of interest about Abdul Hafiz was that he was a Wahhabi. It was something Owen might almost have guessed from Abdul’s reaction to Osman’s tricks with the cigar smoke, for the Wahhabis were a strict sect with severe standards; so severe, indeed, that it was a little surprising to find Abdul in the post of a dragoman, which would necessarily bring him into contact with the more indulgent standards of the West. Life, and poverty, however, forced compromise on even the strictest and no doubt Abdul, like many Cairenes, was glad of the money. Certainly he had performed his duties, according to the testimonials, in exemplary fashion.

Owen had heard nothing for a while from either Berthelot or from Madame Moulin and suspected he was being deliberately kept ignorant of developments. That there were developments became clear when he received a phone call from his friend Paul at the Consulate-General.

“Keep off Moulin for a bit,” he said.

“Is that an order or a diplomatic request?”

“It’s a Diplomatic Request to us, it’s an order to you.”

“From the French?”

“Who else.”

“It means they’re going to pay.”

“Very likely,” Paul agreed.

“They’re going to meet the kidnappers’ demands.”

“That’s right. And they don’t want you mucking it up this time.”

“Is it really a Diplomatic Request?”

“Yes.”

“And the Old Man has agreed?”

“Why not? It doesn’t cost us anything. And it’s about time we did something to oblige the French.”

“It’s the principle,” Owen complained.

“There are several principles involved. One is not to give in to kidnappers. The other is to oblige the French when it doesn’t matter. The second principle has higher priority at the moment.”

“It hasn’t usually.”

“That’s why it has now. They’re getting restive, not just over the contracts, and we need to give them a sop.”

“It’s OK from the point of view of Moulin himself, poor sod,” said Owen.

“Quite right. A touch of compassion. We have a heart too. I told the French that only this morning.”

“It’s just that it might encourage other people to do the same.”

“Kidnap Frenchmen? Well, as long as it’s Frenchmen…”

“It could be anybody.”

“I know. I’m not suggesting you drop the case. I’m just suggesting you take a break.”

“Go to Luxor?”

“Well…”

“I thought you were saying the other day I didn’t need a break?”

“You don’t. But what you do need for a couple of days is a change of activity. Preferably one which would take you out of Cairo.”

“OK,” said Owen resignedly. “Two days, is it?”

“Make it three. I’ll let you know if you can come back earlier.”

Zeinab’s father, Nuri Pasha, had offered to lend Owen a house in the country, so Owen took him up on the offer. It was a small estate about forty miles out of Cairo with cotton fields and orange trees. Owen found it interesting to ride around the estate and see the work that went on: the picking of the cotton, the threshing of the corn with buffaloes, the milking of the buffaloes and the watering of the oranges. Zeinab did not and sulked most of their stay. Owen had hoped this might count as the holiday he had promised her. Zeinab, comfortable only in Cairo and Paris, made it clear it did not.

No message came from Paul, so they took the full three days. When they got back to the station one of Paul’s bearers was waiting for them. He handed Owen an envelope. Owen opened it. Within was a single sheet of paper on which was written simply (!)-an exclamation mark. There was nothing else.

Later Owen found out that the proposed exchange had fallen through. The kidnappers, at the last moment, had insisted on more money. “If we give in they’ll merely up it again,” Madame Moulin had said, and declined to deal.

It didn’t take Georgiades very long to find out who Ali’s uncle was, nor to find out that on one occasion he had indeed picked up Madame Chevenement and Berthelot from the hotel. And it was the work of the time it takes to drink a cup of tea to find out where he had taken them. It took, however, rather longer to persuade Ali’s uncle to take Georgiades and Owen to the spot himself, but this was because Ali’s uncle, seeing the chance of a bargain, had stuck out for an inordinately large sum of money. In the end, though, he was persuaded to take them there for not much more than the price of an ordinary fare.

The arabeah was waiting for them in the Ataba el Khadra, the busy square from which nearly all the tramways of Cairo started. Georgiades had considered, since it was such a hot day, asking Ali’s uncle to pick them up from the Bab el Khalk but had decided that so close a proximity to the police headquarters would alarm him unnecessarily.

He was alarmed enough as it was, staring fearfully at them from his perch at the front of the cab. The cab itself was old but roomy, with torn, shabby seating leather and a distinct smell of sweat. The two white horses were twitching at the flies with their hennaed tails and Owen was able to impress Georgiades by referring familiarly to the obvious newness of one of them.

New or not, it shared its senior’s obvious reluctance to raise its pace above a steady amble. The place they were going to was on the outskirts of the city and Owen soon realized that it was going to take them a long time to get there.

He used the time to bring Georgiades up to date on recent developments: such as the collapse of the arrangements to ransom Moulin.

“They’re getting cocky, aren’t they?” said Georgiades. “One hundred thousand piastres is a lot of money. You’d think they’d take it and run.”

“They think they can make more. That’s the trouble about giving in too quickly. It gets taken as a sign of weakness.”

“You’ve got to start dealing at some point. It’s hard to get it right.”

“If you have to start dealing.”

“If you don’t, you get what that poor bastard Tsakatellis got.” The arabeah turned toward the river and began to go across the bridge. They got the first puff of the river breeze.

“Incidentally,” said Georgiades, “about Tsakatellis; you talked to his mother. Did you talk to anyone else in the family?”

“Only the Copt who ran the shop.”

“It might be interesting to talk to someone else. In the family.”

“She rather gave me the impression she was in charge.”

“Greek mothers are like that,” said Georgiades, sighing. “She handled the whole kidnapping thing herself.”

“That’s why I’d like to talk to someone else about it. Do you mind if I do?”

“Go ahead,” said Owen. “You’re the expert on things Greek.”

Crossing the bridge, revived by the breeze, the horses had positively-well, at least strolled. Now they seemed to have stopped altogether.

“What’s going on?” said Georgiades.

“Nothing is going on,” said Ali’s uncle.

“I know. That’s why I’m asking. Why have the horses stopped?”

“They have not stopped,” said Ali’s uncle, hurt. “They have merely slackened their pace.”

“Why?”

“There is a camel in front.”

“Then overtake it.”

“I cannot.”

“Why not?”

“Because in front of the camel there is a cart.”

“Cannot you pass both of them?”

“No.”

“Why not?”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Donkey-Vous»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Donkey-Vous» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Donkey-Vous»

Обсуждение, отзывы о книге «The Donkey-Vous» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x