Barbara Cleverly - Folly Du Jour
Здесь есть возможность читать онлайн «Barbara Cleverly - Folly Du Jour» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Constable, Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Folly Du Jour
- Автор:
- Издательство:Constable
- Жанр:
- Год:2007
- ISBN:9781845295288
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Folly Du Jour: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Folly Du Jour»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Folly Du Jour — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Folly Du Jour», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
While he looked at his feet in confusion and she smiled in — was it triumph or understanding? — the attention of both was caught by plodding footsteps on the stairs. The concierge’s peremptory voice called out: ‘ La porte! ’ and Francine went to open it. Joe got to his feet, fearing that his interview was about to be cut short, ready to repel the intrusion, but instead he hurried forward to take the tray she was carrying from the old woman’s hands. He carefully balanced the weight of the silver coffee pot, two china mugs, a jug of milk and a plate of Breton biscuits, adding his own thanks to those of Francine: ‘Oh, Tante Geneviève, you shouldn’t have!’
The dragon looked around and, apparently happy with what she saw or didn’t see, cleared the top of the table to make way for the tray, gathering up the dirty cups and wrappers, grunted, and went out.
‘I don’t have much experience of concierges,’ said Joe, ‘but I’d have thought room service of this kind is a bit out of the ordinary? Did I hear you claim that lady as a relative?’
‘I call her “Aunty” and I’ve known her forever, but she’s my godmother. Her husband was wounded in the war. Has never worked since. They scrape a living. My mother would only agree to my continuing to live alone in the wicked city if I was under someone’s wing.’ She smiled and added thoughtfully: ‘And she was quite right. It’s not always convenient to have a mother hen clucking after you, but the advantages are considerable. My rent is fair, not extortionate as it can be for most young girls trying to live by themselves. No spirit stoves allowed in the rooms, of course.’ She looked around at the quantities of fabrics festooning the room. ‘And this would be a fire hazard if I attempted to use one. So — occasionally, she brings me coffee. Inspector Bonnefoye rated one too.’ Francine sniffed the coffee as she poured it out. ‘But not as good as this! Mmm! Moka? And no chicory!’ She looked at him with fresh speculation. ‘The old thing’s brought out her best for the English policeman. Now what on earth did you do to provoke this attention?’
They sipped the coffee appreciatively for a moment or two and then Joe said mildly: ‘So — your attempt to pervert the course of justice by withholding vital information (six months in La Santé if Acid Drop were to find out) was occasioned by a feeling of solidarity for a fellow working girl? No more than that? Am I expected to believe this?’ He left a space in which she was meant to reflect on her predicament and assess his power to carry out his threats, veiled, as they were, by a charming smile and delivered in a pleasantly husky voice. ‘But loyalty is something I can understand. It is my motivation also in pursuing this case,’ he confided. ‘The suspect, Sir George Jardine, is an old friend of mine, a distinguished public servant, a much-decorated soldier and a man of impeccable honour. He is not a man to sink a dagger into the throat of a fellow officer, to hear his death rattle, to soak up his blood.’
Fearing he was raising George’s virtue to an unbelievable height, he paused.
‘Are you telling me such a man never killed before?’ she said, cynically. ‘Come on! A politician and a soldier? To me that combination shrieks power and violence. I saw him — you forget. He is a man capable of killing.’ She surprised him further by looking him in the eye and adding: ‘Like you. ’
Joe was alarmed by the accuracy of the girl’s insight. ‘He’s a competent man. Such a messy killing is not his style at all. Completely implausible. If circumstances ever forced a man like Jardine to contrive the death of a fellow man — and I can’t imagine what they might conceivably be — ’ he lied, ‘he would do it from afar. . He would not do it before an audience of two thousand. And — I can tell you — he would not be discovered floundering about with blood on his own hands.’
‘Exactly! You’re getting there! From afar — you’ve said it! Perhaps the victim was no pushover? A soldier might be expected to fight back? Your elderly friend not too keen to get close enough to sink a blade in him? I wonder how much your Sir George laid out for the distancing? Money can take you anywhere in this city, Inspector. If you know where to go. The right address. A thousand francs will buy you a night of passion you never dreamed of. . If your desires are of a more sinister nature, the same sum will buy you a death.’
Chapter Ten
‘And if all I hear is correct, both may be obtained at the same establishment,’ she whispered.
‘ Établissement ?’ he queried, apparently not understanding the word, and waited for her explanation. A trick he must use sparingly, he thought. She was clever and would soon realize that, in offering a simplified and expanded version of her comments, she was giving away more than she had intended. He listened carefully to her reply and nodded his understanding.
She made an effort not to look about her and Joe was aware of a lowering of her voice even though they were unobserved. Was this done for effect? He thought he’d better be prepared to reserve judgement on Mademoiselle Raissac.
‘If this is an agreement you’re offering, Inspector,’ she went on, ‘I have to accept, but I want your assurance that it will not be known that this information comes from me. Nor will I involve others. They don’t like loose ends. They cover their tracks and they don’t leave witnesses.’
‘They?’ he questioned lightly. ‘Did you mention a name? Did I miss it?’
‘They have no name but they have a reputation, amongst those who need to know these things, for efficiency and even — ’ she shuddered — ‘a certain style.’
‘What are you suggesting?’ He glanced around at the couturier’s silk and satin confections. ‘An element of design in their deaths? Bespoke killing? Made-to-measure murder?’
‘Don’t scoff! You have no idea!’
The words burst from her, raw and vehement. What emotion inspired them, he wondered — fear, despair or fury at his wilfully obtuse comments? He had a knack of making people fizz with rage when he chose to use it. Anger frequently knocked down carefully erected defences and left his suspect exposed. But this girl had not yet reached that pitch. Her emotion — whatever it might be — was still surging and gathering. In an anxious effort to impress on him the gravity of her situation, the gestures accompanying her words became intense and urgent.
‘If they found out I’d spoken of this. . I’d be discovered dead, my mouth sewn up with scarlet thread and a pair of scissors through my heart. Do you understand?’
He affected dismay. ‘Am I to suppose, then, that the — shall we now call it “assassination”? — of Somerton was a commercial undertaking? That someone approached the nameless organization you have in mind and ordered up his death?’
‘Yes. The dead man was probably lured there by this blonde girl who at an agreed moment abandoned him to his fate. At the finale, I’d guess, the killer entered and cut his throat, leaving the knife behind. They usually take the weapon away with them. This knife must have been significant, wouldn’t you say? I caught a glimpse of it. They picked it up with a handkerchief from the floor at the man’s feet. It looked foreign to me. And it wasn’t a zarin, which is the most popular knife in use in Paris.’
‘Zarin?’
‘It’s like a stiletto. The street gangs use it. For ripping and stabbing. Like this.’ She held an imaginary weapon in her hand using a backwards grip and demonstrated. Her face was impassive but her breathing was increasingly fast and shallow.
‘I’ve seen just that action somewhere,’ he said vaguely.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Folly Du Jour»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Folly Du Jour» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Folly Du Jour» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.