Robert Harris - An Officer and a Spy

Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Harris - An Officer and a Spy» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

An Officer and a Spy: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «An Officer and a Spy»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

An Officer and a Spy — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «An Officer and a Spy», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

A bell rings, summoning us back into court.

Edmond and I have a farewell supper at Les Trois Marches on the evening of Thursday 7 September. Labori and Marguerite are there, but Mathieu and Demange don’t come. We drink a final toast to victory, raising our glasses in the direction of Mercier’s house, and then we take a taxi to the deserted railway station and board the evening train to Paris. No one sees us leave. The town sinks away into the dark behind us.

The verdict is due on Saturday afternoon, and Aline Ménard-Dorian decides it offers the most wonderful opportunity for a luncheon party. She arranges with her friend the Under-Secretary of State for Posts and Telegraphs to have a telephone line left open from her drawing room to the Bourse de Commerce in Rennes — we will thus have the result almost as soon as it is announced — and invites all her usual salon, plus a few others, to a buffet at one o’clock in the rue de la Faisanderie.

I don’t feel much like going, but her invitation is so insistent — ‘it would be utterly wonderful to have you with us, my dearest Georges, to share in your moment of glory’ — that I feel it would be churlish to refuse; besides, I have nothing else to do.

Back from exile, Zola attends, along with Georges and Albert Clemenceau, Jean Jaurès, and de Blowitz of the London Times ; there must be fifty or sixty of us, including Blanche de Comminges with a young man named d’Espic de Ginestet, whom she introduces as her fiancé. A liveried footman crouches by the telephone in the corner, checking occasionally with the operator to ensure the line is still working. At three fifteen, after we have finished eating — or not eating, in my case — he signals to our host, Paul Ménard, Aline’s husband, an industrialist of radical sympathies, and hands him the instrument. Ménard listens gravely for a moment and then announces, ‘The judges have retired to consider their verdict.’ He returns the telephone to the white-gloved hand of the footman.

I go out on to the terrace to be alone, but several other guests follow me. De Blowitz, whose spherical body and bulbous ruddy features give him the look of a character out of Dickens — Bumble, perhaps, or Pickwick — asks me if I can remember how long the judges spent deliberating at the first court martial.

‘Half an hour.’

‘And would you say, monsieur, that the longer they take, the more likely the outcome is to be favourable to the accused, or the reverse?’

‘I really couldn’t answer that. Excuse me.’

The minutes that follow are a torture. A neighbouring church chimes the half-hour, and then four o’clock. We patrol the patch of lawn. Zola says, ‘They are obviously weighing the evidence thoroughly, and if they do that then surely they must come down on our side. It is a good sign.’

‘No,’ says Georges Clemenceau, ‘men are being induced to change their minds and that cannot be good for Dreyfus.’

I go back into the drawing room and stand at the window. Outside in the street a crowd has gathered. Someone shouts up to ask if there is any news. I shake my head. At a quarter to five, the footman signals to Ménard, who goes over to the telephone.

Ménard listens and then announces, ‘The judges are returning to the courtroom.’

So their deliberations lasted for an hour and a half. Is that long or short? Good or bad? I am not sure what to make of it.

Five minutes pass. Ten minutes. Someone makes a joke to alleviate the tension, and people laugh. Suddenly Ménard holds up his hand for silence. Something is happening at the other end of the line. He frowns. Slowly, crushingly, his arm descends. ‘Guilty,’ he says quietly, ‘by five votes to two. Sentence reduced to ten years’ imprisonment.’

Just over a week later, at the end of the afternoon, Mathieu Dreyfus comes to see me. I am surprised to find him on my doorstep. He has never been to my apartment before. For the first time he looks grey and crumpled; even the flower in his buttonhole is faded. He perches on the edge of my small sofa, nervously turning his bowler hat around and around between his hands. He nods to my escritoire, which is strewn with papers, the desk lamp lit. ‘I see I am disturbing you at your work. Forgive me.’

‘It’s nothing — I thought I might try to write some sort of memoir while it’s all still fresh in my mind. Not for publication, though — at least not in my lifetime. Can I get you a drink?’

‘No. Thank you. I won’t stay long. I’m catching the evening train to Rennes.’

‘Ah. How is he?’

‘Frankly, Picquart, I fear he’s preparing himself for death.’

‘Oh, come, come, Dreyfus!’ I say, sitting down opposite him. ‘If your brother could survive four years on Devil’s Island, he can withstand a few more months in prison! And I’m sure it won’t be much longer than that. The government will have to let him go in time for the Universal Exhibition, otherwise there’ll be a boycott. They can’t possibly allow him to die in gaol.’

‘He’s asked to see the children for the first time since his arrest. Can you imagine the effect that will have on them — to see their father in such a state? He wouldn’t subject them to that ordeal unless it was to say goodbye.’

‘Are you sure his health is so poor? Has he been examined by a doctor?’

‘The government has sent a specialist to Rennes. He says Alfred is suffering from malnutrition and malarial fever, and possible tuberculosis of the spinal marrow. His opinion is that he won’t last long in captivity.’ He looks at me miserably. ‘For that reason — I’ve come to tell you — I’m sorry to say it — we’ve decided to accept the offer of a pardon.’

A pause. I wish I could keep the coldness out of my voice. ‘I see. There is an offer on the table, then?’

‘The Prime Minister is worried about the country becoming permanently divided.’

‘I’m sure he is.’

‘I know this is a blow to you, Picquart. I can see that it places you in an awkward position. .’

‘Yes, well how could it not?’ I burst out. ‘To accept a pardon is an admission of guilt!’

‘Technically, yes. But Jaurès has drafted a statement for Alfred to issue the moment he emerges from prison.’ He pulls a creased sheet of paper from his inside pocket and hands it over.

The government of the Republic grants me my freedom. It means nothing to me without my honour. Beginning today, I shall persist in working towards an overturning of the frightful judicial error whose victim I continue to be. .

There is more, but I have read enough. I give it back. ‘Well, these are very noble words,’ I say bitterly. ‘Naturally they would be — one can always rely on Jaurès for noble words. But the reality is the army has won. And the very least they’ll insist on in return is an amnesty for those who organised the conspiracy against your brother.’ And against me , I want to add. ‘It will make it impossible for me to pursue my legal claim against the General Staff.’

‘In the short term, perhaps. But in the long run, with a different political climate, I have no doubt we can win a full exoneration in the courts.’

‘I wish I shared your faith in our legal system.’

Mathieu stuffs the statement back in his pocket and stands. There is defiance in the way he plants his legs apart. ‘I’m sorry you feel as you do, Picquart. I understand that for the sake of your cause you’d prefer to have my brother die a martyr, if that is what it takes. But his family wants him back alive. He isn’t reconciled to this decision himself, to be honest with you. I think it would make a difference if I could tell him he had your agreement.’

My agreement? Why should that matter to him?’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «An Officer and a Spy»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «An Officer and a Spy» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «An Officer and a Spy»

Обсуждение, отзывы о книге «An Officer and a Spy» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x