Paul Doherty - The Cup of Ghosts
Здесь есть возможность читать онлайн «Paul Doherty - The Cup of Ghosts» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 0101, Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Cup of Ghosts
- Автор:
- Жанр:
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Cup of Ghosts: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Cup of Ghosts»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Cup of Ghosts — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Cup of Ghosts», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Sandewic’s fingers scrabbled at my back. I returned to the other side of the bed and gently questioned him. I think he knew that he’d been poisoned through trickery. In gasping whispers he informed me of the stoppered, sealed phials delivered to his quarters which he always believed came from me. He never knew who brought them. He confessed wryly that he’d even shared some of the medicines with old Woden the bear. I could only listen in horror as Sandewic described how, on his return the previous evening, he’d received a fresh small leather sack with a phial. He’d mixed its contents with his wine but fallen asleep; when he awoke he drank deeply. Despite the ravages of the poison now sweeping through his frame, those old, tired eyes smiled at me.
‘I am ancient, Mathilde,’ he whispered, ‘my time has come.’ He gestured with his hand. ‘Take the goblet as a leaving present; it was a gift from the old king to me, silver and pewter with a horseman carved on the side. See that justice is done. Go and pray for me in my chapel.’ He paused, fighting for breath. ‘Study my Cup of Ghosts, Mathilde, tell mon seigneur the king to study it also, to reflect on the past and not put his trust in other princes. Please. .?’ He forced one more smile. ‘I must make my peace with God and man.’
I kissed him gently on the brow and left him to the Carmelite. I fled that chamber, going to sit at the foot of a pillar in the Chapel of St Peter ad Vincula. Turning my face to the wall, I wept bitterly at the cruel and devious way Sandewic had been trapped. Demontaigu joined me, squatting down in the shadows.
‘He’s gone,’ he whispered, ‘shriven and consoled. Mathilde, he was an old man.’
‘He was my friend,’ I replied through hot, stinging tears. ‘He trusted me. Some whoreson bastard saw what I was doing and fed him potions which he thought came from me. That’s why he kept thanking me. An old man,’ I drew up my knees, ‘who trusted me and my skill. He always had aches and pains; the assassin recognised this and used the same clay-coloured phials. It was as easy, and as wicked, as poisoning a child.’
I studied a faded wall painting, a scene from the Apocalypse, the Great Dragon sweeping stars from the sky with his horned tail.
‘Since Uncle Reginald was taken,’ I murmured, ‘and butchered, I have watched and waited without the power to respond.’ I pointed to the dragon. ‘Yet my opponent is like that, sweeping all he wants out of my life, without any pity, without any mercy.’
‘Have you closely studied the symptoms of this malaise?’
‘Now is not the time for casuistry, Master Bertrand,’ I retorted heatedly.
‘No.’ Demontaigu edged round to face me. ‘You talked of power, use yours. Why have all these men died? Pourte, Wenlok, Baquelle, Sandewic?’
‘And nearly Casales,’ I added. I told Demontaigu what I’d discovered the previous day.
‘And what do they all have in common?’ he insisted.
‘They are members of Edward’s secret council.’
‘And?’
‘They recommended that Edward marry Isabella, that he move against the Templars, that he keep the peace with Philip of France as well as his great earls.’
‘So they were of the peace party; what else?’
‘Pourte and Baquelle,’ I replied, ‘were leading merchant princes. They could rouse London, perhaps even control it.’
‘And Wenlok?’ Demontaigu asked.
‘He controlled the powerful Coronation Abbey of Westminster.’
‘And Sandewic?’
‘The Tower.’ I breathed in, feeling a tingling of excitement. ‘Whilst Casales is a leading knight of the royal household.’
‘Think!’ Demontaigu urged. ‘Winchelsea of Canterbury is still in exile, Bishop Langton of Coventry and Lichfield lies under house arrest. The king is bereft of good counsel.’
‘But what else?’ I retorted. ‘What else is there?’ I rose and walked to the door.
‘Think!’ Demontaigu repeated. ‘Mathilde, reflect.’
I placed my hand on the latch, blinking back my tears.
‘Don’t worry, Master Bertrand, if I can, I will think, I will plot.’
When I returned to the keep, Sandewic’s household were preparing for the lych-wake, the corpse ritual. They answered my questions. According to them Sandewic had, over the previous weeks, entertained both English and French courtiers and officials whilst a whole host of visitors kept coming and going. I asked for a list; Rossaleti was one of these. In truth, he was no different from the rest except for one thing. I had been Isabella’s messenger to Sandewic, so why had Rossaleti, a French clerk, Keeper of the Queen’s Seal, often visited the constable’s chambers?
Chapter 12
Take Vengeance on them, O God of Vengeance!
‘A Song of the Times’, 1272-1307Later in the morning, as the bells of St Peter ad Vincula tolled for the Angelus, Casales arrived swathed in a heavy cloak. He’d come on the orders of the king to see the situation for himself. He viewed Sandewic’s corpse, stared gloomily at me and went out on to the steps overlooking the inner bailey.
‘Another death,’ he glanced over his shoulder, ‘Baquelle, Sandewic.’ He came and towered over me, nursing his maimed arm. ‘Was I also meant to die?’
‘Rossaleti,’ I demanded, ‘have you seen him?’
‘Was I too meant to die?’ he repeated.
‘Sir John,’ I shook my head, ‘I do not know.’
‘Well, to answer your question, I haven’t seen Rossaleti, and there’s the mystery, Mathilde. Westminster still sleeps but a French cog of war has arrived in the Thames and berthed at Queenshithe. It has come to collect Marigny and his coven. I’ll be glad to see the back of those. But as for Rossaleti,’ he swaggered down the steps, ‘I too am looking for him. I’ve certain questions I want to ask.’
I watched him go, then visited the Chapel of St Peter ad Vincula. Its door was off the latch as the artist, who introduced himself as the painter of the Great Wonder at St Camillus Hospital on the Canterbury to Maidstone road, was busy finishing the last outlined charcoal sketches on the far wall. He was a veritable squirrel of a man with his popping black eyes and bulging cheeks under a shiny, balding pate. I apologised for not having yet seen the Great Wonder on the Maidstone road but exclaimed with admiration at the wall paintings in St Peter’s.
‘Poor Sir Ralph.’ The author of the Great Wonder shook his head. ‘He wanted to see this finished.’
I gently coaxed to him to explain the fresco, executed in an eye-catching red, brown, green and gold. As he did, I understood Sandewic’s absorption with this chapel, its stark sanctuary and brooding atmosphere. Sandewic was an old man who had lived during the reigns of King Edward’s father and grandfather; a man who must have also heard first hand about the troubles of King John, Edward’s great-grandfather. Time and again he had witnessed civil war rage in England between king and earls. More importantly, he knew about the French royal house dabbling their swords in the blood of his country. The frescos in St Peter ad Vincula depicted in great detail the events of 1225, eighty years previous, when Prince Louis of France invaded England in an attempt to usurp the throne of the young King Henry III. Louis had sailed up the Thames and actually occupied the Tower, setting up court and even proclaiming himself ‘Louis, by the Grace of God, King of England’. The frescos explained all this, as well as the bitter struggle which ensued. The author of the Great Wonder on the Maidstone road described how Sandewic had learnt all this from the Flores Historarum — The Flowers of History — the great chronicle at Westminster.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Cup of Ghosts»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Cup of Ghosts» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Cup of Ghosts» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.