Paul Doherty - The Cup of Ghosts

Здесь есть возможность читать онлайн «Paul Doherty - The Cup of Ghosts» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 0101, Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Cup of Ghosts: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Cup of Ghosts»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Cup of Ghosts — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Cup of Ghosts», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘My lady, I am grateful.’

‘Don’t.’ Isabella drew a deep breath and rose to her feet. ‘Don’t be grateful.’ She picked up a set of Ave beads, lacing them through her fingers. ‘Just be careful, Mathilde! The demons may know who you are and they may try, just once more.’

Warnings are like birds; they come and go, quickly forgotten, especially in that busy Christmas season. The feasting and revelry over the twelve days of the holy feast culminated in the ceremonies of the boy bishop and other jester antics of the Epiphany. During this season the English envoys were constant visitors to Isabella, dancing attendance on her, Baquelle in particular eager to describe London and its importance. On reflection Baquelle was a busybody, full of his own importance. Lord Wenlok’s death hardly concerned him, even though it was he who was charged with arranging the dispatch of the abbot’s embalmed corpse back to his brethren at Westminster, a task he accomplished as if sending a basket of wheat or a tun of wine. Sandewic grew more taciturn, studying me closely as if trying to reach a decision. Casales and Rossaleti worked closely together; through them I learnt the news of the two courts. How the confrontation between the English king and his leading earls had intensified, whilst in Scotland the war leader Bruce was threatening England’s northern marches. In Paris the passion of the Templars continued with denouncings, torture, mock trials and false convictions, followed by bloody execution. I prayed on my knees for those unfortunates. I lit tapers for their souls. I gazed into the night and vowed vengeance, but my time had not yet come.

After Marigny’s questioning I also reflected on de Vitry and his household, slaughtered by that mysterious assassin. Had he been lurking there when I entered? Who could it have been? Even Sandewic, a seasoned warrior, could not annihilate an entire household so quickly. And Sir Hugh Pourte falling like a stone from that window? Was the outside wall scaled by black-garbed assassins? And Lord Wenlok ending his pompous life writhing on the floor like a wounded dog? Why had they all been killed? Murder or a series of accidents? All a mystery, but those were my green days of youth before I’d passed through the Valley of Deadly Nightshade and walked the Meadows of Bloody Murder. Moreover, I was distracted. The French court were now preparing to leave, one busy day following another. The list of Isabella’s possessions grew as her father insisted that she be a resplendent bride, a royal Capetian princess, soon to be Queen of England and the mother of a long line of kings.

New household officials gathered. Isabella’s retinue became swollen with the appointees in every department: the kitchen, the buttery, the chancery, hanaper and chapel. Of course, many of these were Secreti, placemen appointed by Marigny. Others were chosen by Isabella herself, men and women such as her nurse Joanna, who’d served her as a child. A few were complete strangers; one in particular had significance for the future, a Gascon, Jean de Clauvelin, from a small village, or so he claimed, outside Bordeaux, now working in Soissons. He was a notary who had acted as attorney for the Abbey of St Jean des Vignes; a dry-eyed, scrawny-headed, dusty-faced man with a nervous tic in his right cheek, ink-stained fingers and constantly dripping nose. Despite his appearance Jean was most skilled in chancery work; even so Isabella was surprised at his appointment and petitioned her father for the reason. King Philip’s reply was curt: de Clauvelin was an accomplished man who would be acceptable to the English court. Isabella pulled a face when she heard this but did not demur. On one thing, however, she was determined, reminding me of our mutual oath. In public she would act her part, but never, in the company of her household, must she and I discuss what she termed res secretae or les affaires secretes — secret matters, a promise both of us kept. True, God knows, our secret circle increased, but that was the way of it, I swear on the Gospels, on my soul. Isabella was queen, later ruler of England for over twenty years, but she never broke that oath until Mortimer. Ah yes, Mortimer, but he was a new world of fresh beginnings. I strike my breast — mea culpa, mea culpa — but I digress.

Isabella’s wardrobe became filled to overflowing, crammed with precious goods. Two crowns ornamented with gems, gold and silver drinking vessels, precious spoons, fifty silver porringers, twelve great silver dishes and twelve small ones, dresses of gold, silver, velvet, satin and shot taffeta, gowns of green cloth from Douai, six beautifully marbled and six of rose scarlet. Costly furs, hundreds of yards of linen, night cloths, shifts and cloaks were provided together with splendid tapestries emblazoned with lozenges of gold depicting the arms of France, England and Navarre. Throughout these preparations, however, she remained highly anxious, more about me than herself. She asked me time and again what had happened in the Chambre Ardente. Every time I answered she would nod and concede that her father’s minions dare not do anything against me because of her, at least nothing direct. Nevertheless I was to be careful. She made a practice of publicly sharing whatever I ate, whilst I accompanied her everywhere. Murder, however, creeps soft and sly.

On occasions I had to perform errands to the city for my mistress. I loved such outings, especially expeditions to the left bank of the Seine. Nothing was more refreshing than crossing the bridge, past the Petite Chatelet and into the narrow winding lanes with their tall gabled houses rising up from the cobbles, leaning towards each other, one storey stacked above the other. The lower ones were decorated with incredible carvings of fantastical beasts and creatures. I loved to dally and stare at these as I did the forest of scrolled, painted signs of the shops and stalls offering a wide range of goods. It was good to stand at stone fountains or pause under the arched shrines at every corner with torches burning in constant prayer beneath. The shifting sea of colour and smells, the ordinary chatter of the day soothed the soul; the constant braying of horses and pack animals answered by the yip of dogs or drowned by the strident shouting of journeymen above the clanging of bells. Despite Isabella’s strictures I needed such visits, an escape from the oppressive atmosphere of the court. Usually I would cross the bridge accompanied by two Genoese bowmen, cheerful rogues specially chosen by the princess, brothers Giacomo and Lorenzo, small and squat, with tough, scarred faces. They were twins, two friendly gargoyles; the only way I could tell the difference between them was that Giacomo had a slight cast in one eye.

Now, once the festivities of Christmas were finished, sometime after the Feast of the Relatio Pueri Jesu de Aegypto on 7 January, the crowds on the bridge were too pressing. Giacomo declared we would take a boat from the royal wharf to the Quai des Augustins on the far bank. The Princess was sending back to a parchmenter a bulky parcel of certain goods found wanting. I remember that morning so well. Casales, Rossaleti, Sandewic and Baquelle were in Isabella’s chambers. The English envoys, increasingly concerned about the amount of goods being stockpiled, were engaged in teasing banter with Isabella’s officials. I wanted to escape and instructed Giacomo that we would go before noon. We left the palace, and the crowds milling along the bridge confirmed our decision to take a royal boat across the fog-bound river. We hurried down to the wharf, where our craft had been prepared. I sat in the stern, grasping a hunter’s horn; Giacomo asked me to blow it every so often so as to alert other boats on the river, whilst he lit the lantern hanging from a hook on the prow. The two brothers grasped the oars, grinning wickedly at me. I always filled the mouth of the horn with spittle, which made them guffaw with laughter. They bent over the oars, giggling and chattering to each other. To humour them I blew a long braying blast; through the mist other horns answered whilst flaring lanterns winked warningly. Our boat surged forward to be caught by the river to twist and shudder on its current.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Cup of Ghosts»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Cup of Ghosts» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Cup of Ghosts»

Обсуждение, отзывы о книге «The Cup of Ghosts» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x