Edward Marston - The Vagabond Clown
Здесь есть возможность читать онлайн «Edward Marston - The Vagabond Clown» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Vagabond Clown
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Vagabond Clown: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Vagabond Clown»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Vagabond Clown — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Vagabond Clown», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
‘His days as spy and forger are over,’ said Nicholas.
‘What of his daughter?’ asked Gill. ‘Was she caught up in his nefarious work?’
‘To this extent only. Like her father, she kept alive the flame of the Old Religion. They bought furniture that had once belonged in Catholic churches and sold it in France. Sebastian told me that they sometimes brought back Catholic bibles in exchange. That’s what led them to use the Mermaid as their merchant ship. It was old and decayed but it was known to carry anything for money. When they searched the hold,’ said Nicholas, ‘they found that church furniture was not the only thing being smuggled. The captain will not be sailing a ship for a very long time.’
‘What will happen to Thomasina?’ said Hoode.
‘That’s for the court to decide.’
‘So lovely yet so seasoned in deceit.’
‘Thomasina had no part in the murders or the kidnap,’ Nicholas reminded him.
‘Her father did. He instigated all three. Why pick on Fortunatus Hope?’
‘That’s my question,’ said Lord Westfield, leaning forward.
‘Then I’ll give you Sebastian’s answer,’ replied Nicholas. ‘He and Master Hope were partners in treachery, passing secrets to our enemies abroad. At least, so it seemed to Sebastian. Then he realised that Fortunatus Hope was playing a deeper game as a counterspy. That discovery sealed his fate. Sebastian had him killed to avoid being exposed himself.’
‘But why arrange the murder at the Queen’s Head?’ said Firethorn.
Gill tapped his chest with an indignant finger. ‘And why choose my dance as the moment to halt the performance? It was unforgivable.’
‘It was pure chance,’ said Nicholas. ‘Sebastian’s orders were to cause sufficient disturbance to distract everyone but the lads he employed went beyond that. They were too drunk to care. Once the affray started, it got completely out of hand. Sebastian wanted it to be a public murder so that it would embarrass us. From the moment that we began to stage plays like The Misfortunes of Marriage that ridiculed the Roman Catholic faith, he wanted to get his revenge on us.’
‘Is that why he had Giddy Mussett stabbed?’ said Hoode.
‘It was an attempt to stop us, Edmund. In driving us out of the Queen’s Head, Sebastian did the last thing that he intended. He set us out on the road to Dover. When he learnt where we were headed, he did all in his power to bring the tour to a halt, even if it meant killing our clown or kidnapping our manager.’
Firethorn rolled his eyes. ‘At least, he spared my life.’
‘An old affection lingered.’
‘There’s no affection in being abducted and beaten, Nick.’
‘His aim was to stop us reaching here,’ continued Nicholas. ‘If we got as far as Dover Castle, it was inevitable that our host would learn of the death of our clown and, before that, of the assassination of Fortunatus Hope.’
Lord Westfield rose to his feet. ‘I can explain why,’ he said, seizing his cue. ‘My good friend, William Brooke, Lord Cobham, is a man of consequence who knows the very nerves of state. Had the name of Master Hope been whispered in his ear, he would have realised at once that an English spy had been murdered for political reasons. It would have led him to do what he has now done and that was to order a search of the dead man’s papers that were kept at a secret address.’
‘A secret address?’ repeated Gill.
‘Here in Dover,’ said Nicholas. ‘Lord Cobham knew where it was because Master Hope reported to him from time to time. Sebastian Frant did not. When he believed they were confederates, he sent letters to Master Hope that would expose Sebastian as a spy if they fell into the wrong hands.’
‘Now I understand why he did all he could to prevent us playing here at the castle,’ said Firethorn. ‘Stop the tour and he saved his life.’
‘But the truth about Master Hope was bound to emerge in time,’ said Hoode.
‘Yes,’ agreed Nicholas. ‘That’s why Sebastian had someone searching the town for that secret address. He wanted to destroy those letters before they destroyed him.’
‘But how could they, Nick?’
‘What do you mean?’
‘The letters would have been written in code that nobody but Sebastian and Fortunatus Hope could decipher. Sebastian would have been safe.’
‘Would he?’ asked Nicholas. ‘You’ve seen that neat hand of his. No matter how clever the code, there would be no doubt who actually wrote those letters. Sebastian Frant was betrayed by his own profession. His hand was wedded to an elegance that no other scrivener could have achieved. It would have been his undoing.’
‘ You were his undoing, Nick,’ said Firethorn gratefully. ‘When I was tied up in that stinking hold, the last voice I expected to hear was yours. I was sore afraid, I confess it. When Sebastian held that dagger to my throat, I thought my end was nigh.’
‘He could not bring himself to do it.’
‘I think that I understand why. It was one thing to have a vagabond clown like Giddy Mussett stabbed to death but I posed a different challenge. When it came to it,’ said Firethorn, giving his vanity free rein, ‘Sebastian was restrained by the memory of all those wonderful performances I gave at the Queen’s Head. He could not bear the notion of robbing London of its finest actor. Without me, Westfield’s Men would wither away.’
‘But that’s not what happened, Lawrence,’ said Gill contentiously. ‘We staged A Trick To Catch A Chaste Lady at the Guildhall and won many plaudits. Owen Elias was as masterful in the role as you.’
‘It’s true,’ said Hoode. ‘Owen was another Lawrence Firethorn.’
‘With more compassion than you could ever muster.’
‘And a touch more humour, I fancy.’
‘Can this be so, Nick?’ asked Firethorn, angered by the remarks.
‘Owen was our salvation,’ said Nicholas with a quiet smile. ‘Most of the company gave a poor account of themselves that afternoon but Owen could not be faulted. I’ve never seen him conquer an audience so completely. He had them at his mercy. We were horrified when you disappeared but we certainly did not wither away in your absence. In some ways,’ he recalled, ‘it brought out the best in us.’
‘Hell and damnation!’ roared Firethorn, waving an arm. ‘I expect to be missed .’
Интервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Vagabond Clown»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Vagabond Clown» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Vagabond Clown» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.