Pat McIntosh - The Rough Collier
Здесь есть возможность читать онлайн «Pat McIntosh - The Rough Collier» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Rough Collier
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Rough Collier: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Rough Collier»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Rough Collier — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Rough Collier», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
‘Three — what?’ said Alys.
‘The entries to the mine,’ Phemie expanded. ‘They’re a wee bit up from the low coal-hill, yonder.’ She pointed to the left. ‘Then the mine office is next the hill, where they keep the records and the tallies, and beyond that’s the smithy and the wood shop. Then away up the track there’s the hewers’ row, and the stables, and the two shaft-houses and the upper coal-hill.’
The row of cottages and the stables could hardly be seen through the glass, but Gil had noticed them as they approached; the two squat ranges were identical, except for the coal-smoke rising through the thatch of the dwellings. The house itself, on the other hand, was a well-built timber-framed edifice, the hall and wings roofed with slates, the smaller pents at either end neatly thatched. A little chapel was carefully oriented beside it. There was a windswept garden and kailyard, and the house had several more glass windows as well as this one before which they were seated, waiting for the promised refreshment. Thirsty from the ride, Gil reflected that Henry was probably already well down his first stoup in the kitchen building they had seen on the other side of the house.
‘Where does your mother have her stillroom?’ asked Alys, smiling at the girl.
‘In the pent yonder, next the chapel.’ Phemie jerked her head at the blank wall of the chamber beside them. ‘It has a door from the outside, which is how the Thorn men took her away without — ’ She scowled. ‘I’ll pay them for it, so I will.’
‘You will not,’ said her mother in the doorway.
Gil rose, scrutinizing her, and Alys moved forward with her hands out, saying, ‘How do you feel, Mistress Lithgo? That was a dreadful thing to happen.’
‘I’m well, thank you, mistress.’ Beatrice Lithgo, her appearance restored since this morning to the neatness Gil somehow felt was natural to her, came forward to embrace her guests while her daughter muttered rebelliously in the background, then seated herself on the leather-covered backstool Gil set for her, saying firmly, ‘That’ll do, Phemie.’
‘It’ll no do at all,’ Phemie retorted, ‘for if I hadny seen all and fetched the men, where would you be now?’
‘Where she is, I hope,’ said Gil. ‘Fleming had no case to argue, that was clear from the beginning. Do you deal in spells, mistress?’ he asked point-blank.
‘I do not,’ she said, equally direct. ‘Nor charms, nor tokens to procure love or hatred. I’m a healer, no more than that.’
‘I should think it was clear,’ said Phemie roundly. The door opened again behind her, to admit Joanna Brownlie with a jug and a tray of beakers. ‘My mother’s no witch, and I’ll pay that fat hypocrite for saying it!’
‘Let me understand,’ Gil said. ‘It seems there’s a man missing, this Thomas Murray, and Fleming thought he kent him in the corp. Tell me about Murray. He’s in charge here, is he?’
‘Aye,’ said Joanna softly, at the same time as mother and daughter said, ‘Not him!’
‘He’s the grieve,’ added Beatrice. ‘Promoted when my good-brother died.’
‘He was a common bearer,’ said Phemie in a savage tone which Gil could not account for. ‘No even a hewer. But since he can read and reckon, the old woman — ’
‘That will do, Phemie,’ said her mother with more emphasis, and Phemie finally became silent.
‘You promoted him?’ asked Gil neutrally, looking from one woman to another.
‘Arbella promoted him,’ agreed Joanna.
‘Is that your grandmother?’ Alys asked Phemie, who nodded ungraciously. ‘It must be difficult,’ she offered, ‘to be a household of women here on the edge of the coal-heugh.’
Gil, who had reached the same conclusion only a moment ago, admired this approach.
‘No, it’s difficult to be a household of women wi’ Arbella at the head of it.’
‘Phemie!’ said her mother. ‘You may leave us!’
Phemie flounced to her feet, long hair and blue woollen skirts swirling round her.
‘I was just going,’ she retorted, tossing the fair locks back. ‘You’ll forgive me, madam, sir.’ She curtsied briefly, and strode towards the door.
It was flung open as she reached it. She recoiled, and another, younger girl entered, and held the door open for a second figure who paused in the opening, gazing at them.
Gil never forgot his first glimpse of Arbella Weir. Slender, finely made, elegantly gowned, with some trick of the light giving her pink-and-white skin and silver-grey silk their own luminosity, she seemed for a moment lit from within. Near her all the women in the room looked gawky, even the graceful Joanna. Even Alys, he thought for a shocked moment. There was no telling her age; from the springy stance she could have been seventeen.
He scrambled to his feet and bowed, aware of Alys beside him making a deep curtsy. The woman in the doorway stepped forward into the chamber, and it became apparent that she was older than she looked at first sight. Vivid, expressive blue eyes under delicate brows held the attention, but silver-white hair showed at her temples below the fashionable French hood, and there were lines in her sweet face as she smiled at her guests.
‘Madam,’ he said, moving hastily to lead her to a seat. She leaned a little on his arm, her steps uneven, and he revised his estimate of her age again. Behind him, Phemie slipped out of the door, and the other girl came to help Joanna, who had finally begun to dispense the contents of the jug.
There was a stilted round of introductions and compliments. The refreshment was handed by the younger girl, who it seemed was Phemie’s sister Bel, a silent lumpy child of fourteen or so with dark hair and watchful blue eyes, and the smooth hands of a spinner. The beakers proved to contain buttered ale, well spiced but not strong. Gil raised his in a toast to Mistress Weir, and she bowed in reply.
‘And is it some errand,’ she prompted, her voice gentle, ‘that brings us the pleasure of your company?’
‘Maister Cunningham’s here about this morning’s disturbance,’ said Beatrice. Gil appreciated the understatement, but Arbella Weir shook her head deprecatingly
‘A bad business, maister,’ she said, and crossed herself. ‘Our Lady be praised that you were present to argue Beattie’s part. What could ha’ made Davy Fleming take such a notion into his head? He’s aye pleasant wi’ you when he’s up here, Beattie my dear.’
‘Aye, he’s civil enough to me,’ admitted Beatrice drily.
‘And have the two of you rid all this way to ask after my good-daughter?’ Arbella continued. ‘That’s a great kindness.’
‘They’re asking about Thomas as well, Mother,’ said Joanna.
Arbella raised her fine, dark brows. ‘Thomas? Why should Thomas concern you, maister? He’s well enough, I’ll warrant.’
‘If Sir David thinks the corp in the peat is your grieve,’ Alys explained, ‘which was part of his charge against Mistress Lithgo, then to prove him wrong my husband needs to find the man. I think he’s overdue?’
‘A week or two only,’ Arbella said, shaking her head. ‘He’s young. Likely he saw some new business he could do, and it’s taking time. Or maybe he went to deal wi’ the salt-boilers, as we’d discussed.’
‘It wasny time to meet the salt-boilers. He’s been gone five weeks, Mother,’ said Joanna, a hint of obstinacy in her soft voice. ‘There’s matters here for him to attend to.’
‘Is it as long as that? I’m dealing wi’ everything here, my pet,’ said Arbella. ‘He’s no need to hurry back. Never concern yourself, Joanna.’
‘What are his duties?’ asked Gil, attempting to reclaim the conversation. ‘What does that mean, to be grieve at a coal-heugh?’
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Rough Collier»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Rough Collier» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Rough Collier» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.