Pat McIntosh - The Stolen Voice

Здесь есть возможность читать онлайн «Pat McIntosh - The Stolen Voice» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Stolen Voice: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Stolen Voice»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Stolen Voice — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Stolen Voice», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘The shuttle is wound,’ said Mòr, shaking her head, ‘and the lady is not wanting to be bored with a heap of cloth.’

Alys, recognizing her cue, had protested firmly, and found herself at Mòr’s door being shown folded lengths of cloth fresh from the loom, in colours and patterns such as she had not seen in Glasgow. She said so, and admired the work with truth, setting off another competition in modesty between the two women which lasted until Caterin said, with a sidelong look at Davie:

‘And then the cloth must be fulled, of course. You will not have seen that since you came home, Davie.’

‘No, he has not,’ agreed Mòr, like a fish rising to a piece of bread. ‘You will not be knowing our waulking song, Davie.’

‘Why, has it changed?’ asked Davie, and began a lilting tune with a regular beat. Both women joined in, smiling, and Mòr’s hands moved in time with the music as if she was shifting and beating a length of cloth.

‘And what do they use for waulking songs under the hill?’ asked Mòr. Davie shrugged.

‘That and others,’ he said. ‘I had little to do with the weavers, you understand, for all they were near as good as — as someone standing near me.’

Mòr looked modest, and Caterin nodded approval at the ellipsis.

‘They admired my plaid, often,’ he continued, ‘if they could see this work they would admire it even more. I hope you are keeping it safe, good-sister.’

‘Rowan twigs in all the folds,’ said Mòr succinctly.

‘Patrick’s plaid is just like it,’ said Caterin, looking at the bundle of cloth on Davie’s arm. ‘The colours would be the same, if they were not faded.’

‘The cailleach was weaving that and all,’ said Davie. ‘She was weaving for all her bairns.’

Agnes said something in Ersche; Mòr inclined her head briefly to Alys, took the handful of bobbins her daughter held out, and vanished into her house again.

‘This will not get the yarn spun for the tribute-cloth,’ pronounced Caterin, and turned towards her wheel. ‘We must all of us be working longer, if what we get is to be split three ways, rather than two. You will be showing Mistress Mason the stackyard and the barns, Davie.’

And now they stood by the track, and Davie Drummond said, ‘Here is Ailidh nic Seumas and Murdo Dubh coming down from the shearing.’

The two figures making their way down the field were quite separate, but somehow might as well have been entwined. Watching them approach, Alys said, ‘And what did you eat, under the hill?’

‘The food is good enough. Less meat than here, maybe. Bread of wheat and rye, eggs and cream, butter and nuts and fruit.’

‘Kale,’ said Alys wryly. It was one thing she had not yet become used to in her years in Scotland, the relentless serving of the dark green, nourishing stewed leaves, so ubiquitous that kale simply meant food on many tables. Davie Drummond gave a small spurt of laughter.

‘They’ve no great love for it either, mistress.’

‘A good life, then,’ she prompted, aware of that liking again. He nodded. ‘Were you not sorry to leave it?’

‘I wanted to know how they did here,’ he said earnestly. ‘I wanted word of — of my brothers, and the old woman. And of the man of the house too, but it was too late for that.’ He crossed himself and muttered another phrase Alys did not catch, though it did not sound like Ersche.

‘Davie,’ said Murdo Dubh, handing his companion across the turf dyke, and contriving to bend his head in a brief bow to Alys as well. Socrates, recognizing an acquaintance, beat his tail in the dust a couple of times. ‘I saw Mòr nic Laran call you down from your rig. You’ll not reach the end of it before Jamie finishes his, I would say.’

‘Good day to you, Murdo,’ responded Davie Drummond. ‘ Ciamar a tha sibh?

‘The better for seeing you hale,’ said Murdo Dubh enigmatically. ‘Ailidh nic Seumas was wishing a word with the guest.’

The oldest granddaughter was clearly a Drummond too, though her hair was a darker shade, nearer to gold, and clung to her brow under her straw hat in sweaty curls rather than a flyaway frizz; her high forehead and blue eyes made her kinship to Davie very clear. The sleeves of her checked kirtle and her shift were rolled well up past her elbows, displaying sturdy forearms scratched by her work among the harvest. Her skirt, like the girl Agnes’s, was barely knee length. She bobbed a curtsy in answer to Alys’s greeting, and smiled shyly, but whispered something in Ersche to Davie.

‘Mistress Mason is speaking Gaelic,’ said Murdo hastily.

‘Only a very little,’ said Alys equally quickly, as Ailidh Drummond blushed crimson.

‘I have not told her yet,’ said Davie. The girl glanced at him, her colour still high.

‘If you will not say it, then I will,’ she urged in a half-voice. ‘Go on, Davie. It must be said.’

‘What must be said?’ Alys asked. ‘What do you wish me to hear?’

‘I was telling them some of it last night,’ said Murdo.

‘Go on, Davie,’ said Ailidh again. He was silent for a moment. Then he turned to face Alys, meeting her eye.

‘Mistress Mason,’ he said, his accent suddenly more Scots than Ersche, ‘I ken fine, for the word came up the glen yestreen, that you and your man are here from the Archbishop to speir at whether I’m who I say.’ She stared at him, open-mouthed, aware of her face burning like Ailidh’s. ‘But it seems to me there is a more important thing to be speiring at. Since ever I cam hame, someone is trying to kill me, and whoever it is they’ve been near killing the old woman more than once. I’m feart they’ll get her.’

Chapter Three

‘It’s a by-ordinar thing indeed,’ said Maister James Belchis, shuffling papers on his desk. ‘I never encountered sic a tale, never in all my time in the Law.’

‘Nor I,’ agreed Gil. ‘Nor anyone else that’s heard it.’

The road to Dunblane, back through Strathyre, was the same as the one they had taken into Balquhidder, and led past a long and winding loch and through a narrow pass which Sir William’s men had taken with their hands on their sword-hilts. Nevertheless, with only three men and no baggage-animals, Gil had made better speed than yesterday, reaching the little town a couple of hours after noon. Enquiry in the cathedral precinct had led him to the chambers of Maister Belchis, who as well as practising as a notary held the office of sub-Dean.

‘What’s more, I’ll be glad, we’ll all be glad, if you can get at the truth of the matter,’ went on Maister Belchis. He was a small man with a strong Perthshire accent, clad in an old-fashioned belted gown of black worsted, his tonsure hidden by a frivolous red felt hat. He put another sheaf of papers on top of the stack he had made, and left the desk. ‘You’ll take a drop of refreshment, Maister Cunningham? It’s a long ride from Balquhidder.’

‘How did the word reach Chapter?’ Gil asked, as his colleague poured the wine the servant had fetched in earlier.

‘Well.’ Maister Belchis passed Gil a beaker, offered him the platter of small cakes, and sat down again with a handful of the sweetmeats for himself. ‘The first we heard of it was a message to Canon Andrew Drummond, about four week since.’

‘That’s the brother?’

‘It is. A letter to Andrew from his mother. Andrew being,’ a pause while Maister Belchis sought for a word, ‘a wee thing taigled at the time, paid no mind to it, but another letter came maybe the fortnight after it, and that he had to bring to Chapter.’

‘Have you read either letter?’ Gil asked. And what might taigled refer to in this context? What distractions was a Canon of the Cathedral liable to encounter?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Stolen Voice»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Stolen Voice» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Stolen Voice»

Обсуждение, отзывы о книге «The Stolen Voice» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x