Kate Sedley - The Three Kings of Cologne

Здесь есть возможность читать онлайн «Kate Sedley - The Three Kings of Cologne» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Three Kings of Cologne: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Three Kings of Cologne»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Three Kings of Cologne — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Three Kings of Cologne», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

So I sat down again on the edge of the mattress and waited for the spasm to pass. When it had I asked, ‘Did none of the servants hear anything of this quarrel?’

He shook his head. ‘They had all gone home. The only two who might have done were both out of the house. Emilia Virgoe, Isabella’s old nurse, and her maid, Jane Honeychurch, were both absent that day. I forget why.’

‘Mistress Virgoe told me that she was staying with her sick sister in Bristol. You had given her leave of absence to do so. As for Jane Honeychurch — Goody Purefoy as she is now — she said …’ My voice tailed off as memory came flooding back and I recollected exactly what it was that Jane Purefoy had said.

The old reprobate on the bed gazed limpidly back at me, but a tic suddenly appeared in one of his cheeks. ‘What did she say?’ But the question was tentative.

‘That she had gone into Bristol to visit her foster mother. That your wife, who was visiting a friend there, had taken her in the covered waggon. That Mistress Linkinhorne also brought her home again, after dark. That, by then, Isabella had already disappeared.’ During the ensuing silence, Jonathan Linkinhorne and I stared each other out, but his gaze was the first to drop. I went on remorselessly, ‘Isabella didn’t attack your wife, did she? She had done so once, but not on that occasion. Suppose now you tell me what really happened.’

I thought, by the way he compressed his lips, that he would refuse to say anything more. There was, after all, nothing I could do to force him to speak. He was a sick old man and there were no witnesses to the conversation we had just had. But in the end I think, as he had said, the need to unburden himself was genuine. Reluctantly, he abandoned his former story.

‘All right,’ he admitted. ‘I didn’t kill Isabella. She wasn’t attacking my wife. As you’ve discovered, Amorette wasn’t even there. But my cousin was.’

‘You mean Sister Walburga?’ I interrupted.

Jonathan nodded. ‘Yes, Jeanette. She’d entered the Magdalen nunnery as a postulant some few days before and had come to take formal leave of me. It isn’t a retired order, but she knew that we wouldn’t see much of one another in future, and she wanted my blessing. My approval, I suppose, of what she was doing; of the step she had taken. And it was while she was with me that Isabella came home.’ He heaved himself up a little in the bed. ‘What I told you just now wasn’t altogether a lie. Parts of it were true. But it was Jeanette and I who were in the solar when Isabella came in after changing her gown. I did ask Isabella where she’d been and she did fly into a rage, but it was me she attacked with the fruit knife …’ His voice became suspended.

‘And it was Sister Walburga who hit her with the vase,’ I finished for him.

‘Yes. I didn’t want to implicate her unless I had to.’

‘So what did you do when you realized that your daughter was dead?’ I asked, although I could guess at least part of the answer.

‘It was getting dark. I had promised Jeanette some vegetables to take back with her for the nuns, and they’d been dug up earlier by one of the men before he went home, and loaded into the cart we used for market. She said I must help her put Isabella’s body into the cart as well, and drive back with her to the nunnery. It’s outside the city walls, like this place, so curfew didn’t matter. She said a grave had been dug in the nuns’ graveyard for one of the Sisters who was very sick and had been expected to die, but who, in my cousin’s opinion, was more likely to recover. I asked what would happen if she didn’t, but Jeanette said it was a chance we had to take. And if she did get better, my cousin said it would be an easy enough matter to plant the idea of a miracle in the minds of the other two nuns.’

‘Which she successfully did, according to Sister Apollonia,’ I said. ‘But go on.’

My companion shifted restlessly. ‘There’s not much more to tell. We had the house to ourselves: the hands we employed, the two girls and the men, all had homes in the village. We couldn’t afford to feed them more than their dinners. Only Emilia and Jane Honeychurch lived with us. So we put Isabella’s body in the cart, I drove it to the graveyard, we buried Isabella in the vacant grave, I left Jeanette at the nunnery door, together with the sack of vegetables, and returned here. I turned Isabella’s horse loose and lived in dread for the next few days that it would make its way back again. But it never did. It was a valuable animal and someone no doubt found it wandering and thought his luck was in.’

‘Your wife?’ I queried. ‘Did you tell her the truth?’

‘Oh, yes. I had to.’ The rheumy eyes clouded over. ‘It hit her hard, but in the end, she agreed that we had to protect Jeanette because she had only been protecting me. We made a pretence of searching for Isabella, but of course we knew we would never find her. We knew where she was all the time. But the knowledge was too much for Amorette to bear. The following year she drowned herself in the Avon. Of course, most people thought it was an accident, and there was no proof to the contrary. Even I couldn’t swear it was suicide, although naturally I had my doubts …’

‘You told me, when we spoke before, that you sent that day to Emilia Virgoe’s cottage to ask if Isabella were there, yet you knew she wasn’t at home.’

‘God’s fingernails, man!’ Jonathan thumped his coverlet in exasperation. ‘As far as I knew then, what I told you didn’t matter. I didn’t think you were going to ferret out the truth and disturb my peace.’ He began to breathe heavily again. ‘And you can’t be sure that what I’ve told you now is really the truth, can you?’ He gave a wheezing laugh that stuck in his throat and threatened to choke him.

He was right, of course. He had told me two different stories within a very short space of time, adapting the second to fit the information I had gathered for myself.

Jonathan gave a throaty chuckle which rapidly degenerated into a spasm of coughing. When, finally, he could speak, he wheezed, ‘Jeanette, if you question her, will deny everything.’ I wondered how he knew that. ‘And then you won’t know who to believe, now will you?’

‘I know Isabella was killed at home by you or whoever was with you.’

‘I’ll deny everything I’ve told you. I’ll swear you’re making it up.’

I hesitated. I knew that such evidence as I had was flimsy. A lawyer who knew his trade — and which of them doesn’t? — could easily bemuse Hob Jarrett and his two cronies into doubting the evidence of their eyes; into doubting even that there was a piece of Isabella’s gown still in the grave, let alone that it had been green. Silk or velvet? They had described it as both at one time and another. And Robert Moresby’s evidence, relayed to me by Juliette? On reflection, no colour of the gown Isabella was wearing had been mentioned, nor, as Adela had guessed, would Master Moresby wish to get involved. No, I might have solved the mystery, but I would never prove my case. It was true, what Jonathan Linkinhorne and everyone else had said from the beginning: it was all too long ago. Raking over such cold and dead ashes was a profitless pastime, a wasted effort.

‘What will you do now?’ Jonathan asked. His voice, in the last few moments, had grown fainter.

I glanced at him in concern, but he waved his hand at me impatiently, a dismissive movement as if he understood that there was nothing left for me to stay for.

I got to my feet. ‘I’ll tell Mayor Foster what I’ve learned. The rest is up to him.’

My companion smiled weakly, but his tone, when he spoke, was a little stronger.

‘He won’t do anything. At least, not if he’s wise. Warn him, if you have to, that I’ll refute everything I’ve told you.’ He was seized by another bout of violent coughing before adding faintly, ‘I intend to end my days, whatever their number, here and die in my bed. And if His Worship has any intention of visiting me himself, with the mistaken notion that he can wrest the truth from me, tell him to spare himself the trouble.’ He sketched a ghastly smile. ‘I may even do that for him.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Three Kings of Cologne»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Three Kings of Cologne» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Three Kings of Cologne»

Обсуждение, отзывы о книге «The Three Kings of Cologne» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x