Rosemary Rowe - A Whispering of Spies

Здесь есть возможность читать онлайн «Rosemary Rowe - A Whispering of Spies» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Severn House Publishers, Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Whispering of Spies: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Whispering of Spies»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A Whispering of Spies — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Whispering of Spies», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘Come into my workshop and give it to me there,’ I suggested, with a smile. ‘Perhaps we could let you dry off by the fire.’

‘Oh, I c-c-couldn’t do that, citizen. That would take too long. Calvinus will. .’ He stopped in confusion, and trailed off helplessly.

‘Flog you?’ I finished.

He didn’t answer but I saw that I was right.

‘Very well then, give me the message if you must,’ I said. ‘But be very quick. I’m getting soaked out here.’

‘It’s quite a short m-m-message and I have learned it off by heart.’ He took a deep breath and went on — quite loudly and in a peculiarly artificial tone, as though he were a herald at the basilica: ‘“J-j-just after you left, we had a messenger to s-s-say that master reached B-B-Britannia a day or two ago, together with his wife and slaves and the r-r-remainder of his goods. He has found a ship’s c-c-captain who will bring them round by sea, and they should be here in less than half a m-m-moon. He himself has taken horse, and sends word that he’s already on his w-w-way.”’ He raised his streaming face to me again and added in a more normal tone of voice, ‘That was the m-m-message. And I’m to add that, “the m-m-master doesn’t know what happened yet, and this m-m-makes things urgent.” Calvinus says that you will understand.’

I nodded. It was becoming obvious that my surmise was right and Calvinus had not told the other slaves about the theft. ‘I understand,’ I said. In the circumstances, I rather wished that I did not. What did the steward expect that I could do?

‘Is there a reply, ci-ci-citizen?’ It was not a stammer, I realized suddenly. The boy was shivering.

I looked down at him and felt a wave of sympathy. The lad was undernourished and soaked through to the skin and too afraid of punishment to come and dry himself — as any other slave would certainly have done — at once. I made a quick decision. ‘Indeed there is an answer, but I will have to write it down. Come to my workshop and I will see to it.’

If he saw through my little ruse he gave no sign of it. He bowed. ‘In that c-c-case, citizen, you had b-b-better lead the way.’ I had forgotten that he did not really know where we were going. I hurried the few remaining paces to where the workshop was. The street door was half-open, and I motioned him inside, but Brianus was too timid to precede a citizen so in the end I led the way myself — through the front area where the counter was, round the partition wall, and so into the inner room beyond. A fug of smoky warmth enveloped us.

I looked gratefully around the room. A cheerful fire was burning in the chimney-place and gangly Minimus — the second of my little red-haired slaves — was warming something in a small pan over it, while Junio was busy with a pattern on the floor. It was a pleasant scene of humble industry and there was a welcome smell of oatcakes, pies and newly spiced hot mead.

Minimus saw me first. ‘Master!’ he cried, scrambling to his feet. ‘Come in and dry yourself.’ He hurried over to take my cloak from me. ‘We saw you coming. What kept you so long outside in the rain?’

I indicated Brianus, who was hanging back against the wall. ‘This slave has been sent after me from Voluus’s residence with an urgent message,’ I replied. ‘He’s awaiting my reply. In the meantime, take his cloak. He’s dripping on the floor.’ I winked at Junio, who had sat back on his heels and was watching this exchange with amusement on his face.

He saw the wink, nodded, and went back to his work — saying over his shoulder, ‘See to it, Minimus. Hang it on that nail there on the chimney-piece. We don’t want water falling on the tiles.’

Brianus looked doubtful but he slipped his garment off and allowed Minimus to hang it, with mine, above the fire, where it began to give off wisps of steam and odours of wet wool.

My own slave turned to me. ‘Master, won’t you take refreshment first? I am just preparing some of your favourite drink. The young master sent me out especially to get the mead. And we’ve left you a portion of hot pie and some of the oatcakes that the mistress made for us. You must be hungry — you have not eaten anything for hours. Or were you given something at the lictor’s residence?’ He looked enquiringly at Brianus.

I shook my head. I’d had nothing since I left the roundhouse at first light. ‘I would be glad to eat. But I’ll do that in a moment, when I have dealt with this. First, can you find a writing-tablet from the upper room?’ I indicated the steep ladder that led up to the attics in the roof.

Minimus looked startled. ‘But master,’ he began, ‘you already have one. It’s hanging at your belt. .’

‘That one belongs to Marcus, not to me,’ I told him firmly, removing it and putting it aside. ‘I cannot use my patron’s writing-block. But I’m sure there’s one upstairs that I once rescued from a midden-heap. I think the hinge is missing, but we can tie it shut. I’m sure you can find a stylus — or something that will do — and there’s a pot of wax somewhere that I can use to seal the ribbon with.’

Minimus was still havering at the ladder’s foot. I rarely sent him up into the upper room. The area had been damaged in a fire and, being draughty, leaky and unlit, was mostly used for storage nowadays, and then only of items which we rarely used. Before I married Gwellia those rooms had been my home but, unlike most of my tradesman neighbours hereabouts, I no longer lived above the shop — I had moved to my cosy roundhouse in the woods. It made for a walk of several hours a day, but I’d got used to that.

I turned to find Brianus goggling at me, clearly astonished that my slave would question my orders and not act at once. It made me speak a little sharply as I said to Minimus, ‘Now do as I request, and quickly, too!’

‘Can I take a candle?’ I realized that Minimus was genuinely alarmed. He did not like the ladder — not since I once found a dead body lying at its foot — and was not used to being sent upstairs where there were certainly spiders hiding in the gloom, and very likely rats.

‘Take one of those by all means,’ I said more cheerfully, indicating the bunch of tallow tapers that I kept hanging on the wall. ‘But you’ll hardly need a light. I’m almost sure the writing-tablet’s in the first box that you see, just beside the opening where the ladder comes. You could find it in the daylight that comes in from the roof.’

Minimus was still looking unconvinced but he took a taper and lit it at the fire, then — holding it above his head like someone entering a house of ghosts — began to climb the rungs. There was a moment’s thumping when he reached the top, and then he reappeared, brandishing the writing-block triumphantly. He blew out the candle, held it in his teeth, and came quickly backwards down the ladder, keeping his balance with his one free hand.

He handed me the writing-tablet and removed the home-made taper from his mouth with a grimace (it was made of goose tallow and no doubt tasted foul). ‘I hope this is what you wanted, master?’ he said. ‘It was the only one that I could see but the wax is so old and fragile that it might be hard to use. And I found a stylus with it, though that’s seen better days as well.’ He produced the metal scratch-pen from inside his tunic folds.

‘That will do very nicely,’ I told him, with a smile. ‘Though you are right about the wax. It has got damaged in the damp. We shall have to let it warm up for a minute by the fire. In the meantime, this young slave and I will do the same.’ Minimus was about to speak again but my look silenced him. ‘So I’ll have a little of that food and warm drink while I wait. And you can give a crust of oatcake and some watered mead to this young fellow here — I want him to run the whole way home to take my letter back, and he looks as if he needs a little sustenance.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Whispering of Spies»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Whispering of Spies» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Rosemary Rowe - The Fateful Day
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - A Roman Ransom
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - Enemies of the Empire
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - The Ghosts of Glevum
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - The Legatus Mystery
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - The Chariots of Calyx
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - Murder in the Forum
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - A Pattern of Blood
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - The Germanicus Mosaic
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - Dark Omens
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - Requiem for a Slave
Rosemary Rowe
Отзывы о книге «A Whispering of Spies»

Обсуждение, отзывы о книге «A Whispering of Spies» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x