J. Janes - Beekeeper
Здесь есть возможность читать онлайн «J. Janes - Beekeeper» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 0101, Издательство: MysteriousPress.com/Open Road, Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Beekeeper
- Автор:
- Издательство:MysteriousPress.com/Open Road
- Жанр:
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Beekeeper: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Beekeeper»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Beekeeper — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Beekeeper», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
‘You went in by the garden?’
‘I went outside, yes, and around to that field.’
‘You took the footpath that leads down from the cul-de-sac, the impasse , here to the gate that’s off the rue des Pyrénées?’
‘Yes. From there a lane leads to it.’
‘The apiary your husband leases from the city?’
‘ Yes! And … and then I came in through the garden.’
‘The gate to that field’s kept locked but you’ve got a key?’
‘No I don’t have. It … it wasn’t locked, nor was the one to the garden.’
‘Could anyone else have come in that way?’
‘The thief, the destroyer of the hives?’
‘You noticed in passing that they’d been robbed?’
‘Not then, no, but …’ She shrugged. ‘I don’t really know when that happened. Yesterday — on Friday, probably, and after … after one of the neighbours had discovered he’d been murdered and would no longer have need of the hives.’
Kohler scribbled: Hives not robbed night of murder but next day (?) Neighbours a problem . ‘Anyone else?’ he asked, not looking up.
‘Whoever delivered that little gift he drank from, the seller of it perhaps? Yes !’
‘Do you mean your husband left those two gates unlocked because he was expecting someone?’
‘I … I don’t know. How could I have ?’
‘Okay, okay, calm down. So you found a brick in the garden and broke a pane of glass in one of the doors.’
‘I had to. He … he did not answer me.’
‘And you found him lying on the floor, dead?’
‘ Merde alors , must I shout the obvious to you? The fumes alone were enough!’ she shrilled and gripped her head in anguish, shut her eyes and wept — let him see her like this. Ashamed, terrified, completely exposed and totally unable to control herself.
Kohler lit a cigarette and forced it between her trembling lips. ‘ Merci ,’ she gasped and inhaled deeply. Calmed a little, she tossed her head back, but gave him a hard look to warn him off, thinking he was getting too close. Still fighting for control, she turned her back on him.
‘I choked. I ran back outside and tried to think. He … he hadn’t been dead for long, Inspector, because we’d spoken through that damned door of his at about seven thirty, or was it eight thirty? I … I can’t remember. I’m so confused. Eight thirty … yes, it was eight thirty. He hadn’t wanted to eat what little I had prepared. Soup … endless days of soup. A few cooked carrots. A little endive … No wine. We’d run out and you can’t buy any, can you? Not here. Not in Charonne anyway, and one must shop at those places where one is known, isn’t that so?’
Everyone was bitching about the shopkeepers, many of whom abused their positions and lorded it over their customers, selling a little to their favourites and nothing to the rest.
Kohler told her to sit down.
‘And freeze?’ she snapped. ‘Forgive me. I’m … I’m just not myself,’ but thought he would only wonder if this really was herself. Shattered and unable to think, and so afraid.
Instinctively the woman’s fingers sought the gilt-bronze sculpture of a naked young man which stood, perhaps some thirty centimetres high, on a glass and bronze table in front of the fireplace. There was a vase of long-stemmed red silk roses beside it and, as he watched, she fingered the sculpture’s shoulders, arms and thighs, couldn’t seem to stop herself and trembled at the touch.
Complete in every detail, handsome and virile, the sculpture was one of a pair but its mate, a girl of fifteen or sixteen, stood not on the table but up above it and dead centre on the white mantelpiece of fluted wood, and before its mirror. The girl’s right foot was down a step from the other foot on her pedestal, her torso turned towards the viewer, her head away and to the right.
Tiny acanthus leaves made a delicate tracery of chained ovals on the flat frame of the mirror that was as wide as the mantel. Two life-sized white marble faces, those of a boy and a girl, flanked the statue, looking out into the room.
‘My son … our son, did these,’ she said as if afraid of sounding foolish. ‘Étienne … Étienne is in one of your prisoner-of-war camps.’
Along with one and a half million other Frenchmen, but they aren’t my camps, thought Kohler and said, ‘Look, I’m sorry to hear that. You obviously need him with you.’
‘I’ve always “needed” him, Inspector. Always.’
But not the daughter? Then why put her sculpture up there front and centre and with her gorgeous backside reflected in the mirror? The father? he asked himself. Had de Bonnevies insisted on her placing it there?
The chairs, the sofa and chaise all matched the mantelpiece with white and fluted wooden frames and the clean, sharp lines of the late 1920s. Moderne, then, or post-moderne, and all covered in a cocoa-brown fabric that was almost silvery in the lamplight. Italian silk velvet, he told himself, and very expensive even then. Had the furniture been a wedding gift from her father, he wondered and thought it probable.
The carpet was not an Aubusson or a Savonnerie or any of those to which, as a child and then a university student, she might have been accustomed. But the soft, warm and very light beige of its wool went well with the armchairs and the rest of the furniture. In the mirror he could see the oil paintings she had hung, and knew they were good and must have been in her family for years.
‘Inspector, my husband had his enemies — the petty jealousies of other beekeepers. He was president of the Société Centrale d’Apiculture , and for the third year in a row, and so had trampled on a good many toes. But … but who the hell would do that to him? Who ?’
And had that person come in through the apiary? wondered Kohler.
For a moment they looked at each other and finally, realizing what she was fingering, the woman let her hand fall away from the sculpture of her son. ‘That is Danielle,’ she said acidly of the other bronze. ‘My son is very talented but his sister did not pose like that for him. Not without her bathing suit. I’m certain of it.’
But not quite, was that it, thought Kohler, and wrote it all down for Louis and himself to digest. ‘Your daughter, madame. How old is she?’
‘Eighteen. Étienne is twenty-two. Why can’t you people let him come home? He was badly wounded, and is still in need of a long convalescence. He can do you no harm, not now, not even then, in ’39 and ’40. A stretcher-bearer, an artist … He who had never wanted to hurt anyone, especially not his dear maman , his bienaimée. ’ His beloved. ‘They shot at him, even though he wore a Red Cross armband.’
‘Madame, your husband.’
She waited, letting him know she wanted to shriek, That bastard, yes?.
‘Thirty hives. Were there more?’
Out-apiaries — that was what the Inspector was thinking. ‘Several. One here, one there. Maybe two or three. It depended on the locations. A flat with a roof-top that was sheltered and not much frequented; the garden of a private house or villa. The city has plenty of such places.’
Have fun chasing them, she seemed to imply. ‘And the honey, madame. Did he sell it and the pollen and the propolis — the bee glue? The gelée royale also, his extra queens and the wax?’
The detective had forced her to look at him in a new light, that of one who was well versed on the little slaves Alexandre had adored. ‘He had his “clients”, yes. There’s a book, a list with all the addresses and details. Your partner will have found it unless … unless, of course, whoever poisoned my husband took it away with him, or the sous-préfet and préfet, since both came here briefly to view the body yesterday at noon, and to discuss the matter.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Beekeeper»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Beekeeper» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Beekeeper» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.