Paul Doherty - Domina
Здесь есть возможность читать онлайн «Paul Doherty - Domina» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Headline, Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Domina
- Автор:
- Издательство:Headline
- Жанр:
- Год:2012
- ISBN:9780755350490
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Domina: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Domina»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Domina — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Domina», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
‘True, true.’ Caligula sat down on a garden wall and dropped his lower lip. ‘By the way, where’s that slut Julia? She’s involved as well, isn’t she?’
‘Of course, your Excellency.’
‘Now what were you saying about Agrippina?’
‘She’s a dangerous bitch, your Excellency, and she’s also a blackmailer. She claims to have documents proving you are not Germanicus’s son. If she dies,’ I continued coolly, ‘these are to be released to the Senate.’
Oh, it was a terrible gamble. Caligula was mad. He could have either exploded into rage or returned to the behaviour which had kept him safe on Capri. I wasn’t disappointed. He positively cringed, fingers going to his mouth. I suspect Tiberius had often taunted him with the same jibe. He gnawed furiously at his nails.
‘The filthy bitch!’ he murmured. ‘Is this true, Parmenon? I can have you tortured.’
‘Torture me, Excellency, your lucky mascot. I tell the truth, you know I do. I think Tiberius told her. He had proof, didn’t he? Some filth dug up by Sejanus?’
Caligula was not listening. He turned, speaking to that mysterious invisible presence beside him: a litany of curses and filthy epithets about Agrippina, his own mother, Tiberius and Sejanus.
He paused. ‘What do you suggest, Parmenon?’
‘Be careful, Excellency.’ I knelt down on the ground before him. ‘You are both Emperor and a God. Death is too quick. Separate her from her beloved son.’
Caligula gave a great sigh.
‘Kill him instead, you mean?’
‘No, no,’ I hastened to add. ‘Give her son to someone she hates.’
‘I’ll do that. And the bitch?’
‘Exile her. Not too far away so she’ll know what goes on in Rome.’
Caligula agreed. ‘I’ll have to talk to the Gods about this. But come, come, Parmenon, the punishment must be more than that.’
‘Have her depicted as Lepidus’s lover,’ I continued.
‘Good!’ Caligula held his hand up. ‘That’s very good, Parmenon. I also want the names of all the other traitors involved in this plot, and something else.’ He glared round at the corpse. ‘When Mother returned to Rome she brought the ashes of my father,’ — he emphasized the words, — ‘ my father Germanicus, into Rome. Well, she can do the same.’ He bawled for the captain of his guard. ‘Take Lepidus’s corpse!’ he ordered. ‘Have it burnt. I want the ashes poured into the cheapest vase you can find.’
The man hurried away and returned dragging Lepidus’s corpse by the heels. Some of his companions brought out items of furniture and a makeshift funeral pyre was made, before it was drenched in oil and Lepidus’s corpse tossed onto it. Caligula watched until the cadaver caught light.
‘I can’t stand the smell of burning flesh!’ he pouted. ‘It always makes me sick, whilst the sound of bubbling fat. . Ugh!’ He wafted a hand in front of his nose. ‘Well, I’ll go and look at the other prisoners.’
He walked away, then whirled round.
‘Oh, Parmenon, I haven’t forgotten you. You must follow your mistress into Rome and then join her in exile. You’ll be allowed to return to the city three, no, four times a year, so the bitch can get all the news.’
Off he strode. To my right Lepidus’s body was now engulfed in flames, black billowing smoke and a filthy stench. From the villa came the sound of screams and crashing, as Caligula’s bodyguards helped themselves to the slave girls. I hurried back inside to find Agrippina still sat on the couch, white-faced, tense but ready for death. I told her quickly what I had said to Caligula. She listened hollow-eyed.
‘Where there’s life,’ she whispered. ‘There’s hope.’
She stroked my cheek and then, if I hadn’t caught her, would have crashed into a dead faint onto the floor.
Five days later Agrippina, bare-footed, dust strewn on her hair and clothed in a simple tunic, walked into Rome bearing a chipped urn containing Lepidus’s ashes. She accepted her fate philosophically, more concerned about being deprived of her beloved Nero than any public humiliation. I was forced to walk behind, carrying a cushion bearing the three daggers Agrippina had bought for Caligula’s murder. Praetorian guards forced a way through the jostling crowds assembled on the streets. I was aware of shouts, of strange pungent smells; spice, sulphur, the foul odours from the cesspits and sewers. The black ravens, flocking to the graveyards to pluck at those corpses not properly buried, seemed everywhere. A fire had been lit and its smoke billowed about. The slums disgorged their inhabitants who were only too eager to watch the spectacle of one of the great ones who’d fallen lower than themselves.
Yet there was no jeering, no catcalls, no abuse. People recalled Agrippina’s father, how her mother had brought his ashes back to Rome in a similar but more honourable procession. The senators, the knights and the merchants were also wise enough to know that fortune’s fickle wheel can be spun at the touch of a hand. Today Agrippina was in disgrace but tomorrow. . who knows? Moreover, Caligula was hated and feared. Here was a woman who had dared to confront him. There was grudging respect and admiration. Indeed, by the time we had left the winding, narrow streets onto the Via Sacre leading to the Palatine, the atmosphere had imperceptibly changed. At the time I was only aware of that cushion which seemed to weigh as much as a rock, of the sweat pouring down me and of the tall, elegant figure of Agrippina, walking in front. She carried the urn with her head held high, gaze fixed before her, looking neither to the right nor the left. We climbed the Palatine hill, on which flowers and grass were strewn as if to protect her naked feet. The commander of Caligula’s bodyguard, a Thracian, realising that this was not the disgrace Caligula had intended, urged her to move faster. If anything, Agrippina walked slower.
We reached the Forum. The intended humiliation had turned into a farce, with the Emperor the butt of the joke rather than Agrippina. The ashes were summarily snatched from her hand, the daggers taken off me as an offering to the Gods, and we were bundled away to some warehouse in the palace grounds. Once the door was closed behind us, Agrippina sat down, face in hands, and cried. I crouched beside her and put my arm round her shoulders.
‘There’s no need for tears,’ I comforted. ‘There’s no need.’
She took her hands away and glanced at me. She wasn’t crying, she’d been laughing. She clutched my hand and squeezed it.
‘Tomorrow’s another day, Parmenon,’ she whispered. ‘I made a mistake, didn’t I?’
I seized the opportunity to remind her of my warnings.
‘I made one mistake,’ she interrupted. ‘Every one in that conspiracy had something to lose and all to gain, except for Progeones. I shall not make that mistake again.’
We stayed in prison for a week. Caligula swept back into Rome. Seneca, surprisingly, wasn’t punished. Someone had apparently informed Caligula that Seneca was going to die anyway, so the philosopher suffered no disgrace. The orator Afer was summoned before the Senate where Caligula delivered a fiery speech against him. Afer took his place on the rostrum and loudly proclaimed that he had no answer as he was more frightened of Caligula as an orator than he was of him as an Emperor. Caligula, the mad fool, was delighted and Afer was pardoned.
Agrippina heard all this; she sat clutching her hands in her lap. ‘You’ll forgive me, won’t you, Parmenon?’
‘For what, Domina?’
‘I always thought there was more than one spy, and I wondered if the second one was you. Now I know that it must have been either Seneca or Afer.’ She shrugged. ‘Anyway, I would have lost my head if it hadn’t been for your blackmail threat.’
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Domina»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Domina» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Domina» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.