Дарья Донцова - Королева без башни

Здесь есть возможность читать онлайн «Дарья Донцова - Королева без башни» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Эксмо, Жанр: Иронический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Королева без башни: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Королева без башни»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Королева без башни — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Королева без башни», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Офигительно, – ответила я, – кушанье на редкость отвратительно, не шоколад, не карамель, не ириска, не помадка…

Слова закончились.

– Из чего лакомство? – не поняла подруга.

– Не знаю, – вздохнула я, – ни разу не пробовала ничего подобного.

Пока мы с Кирой обсуждали иноземные конфеты, глаза судьи из узких стали круглыми, и он заверещал:

– О! Нео узи, бр-р, дза! Дза! Дза! Ин-ин!

– Слушай, мы его расстроили? – испугалась Кира.

– Или, наоборот, обрадовали? – предположила я.

– Ин-ин! – замахал руками арбитр.

И тут, на наше счастье, появилась девушка, которая, запыхавшись, сказала:

– Я Лариса, переводчик, простите, попала в дикую пробку. Вы уже договорились?

– Как еж с попугаем, – ответила Кира, – ну-ка переведи нам, чего хочет судья?

Лариса бойко зачирикала на китайском, потом примолкла и захихикала.

– Очень смешно? – разозлилась Кира.

– Ага, – честно призналась Лариса. – Ван Ли в шоке, он угостил собачек лакомством, а она не дала его спаниэлям, сама схомячила!

– Конфеты предназначались псам? – обалдела я.

Ван Ли разразился залпом слов.

Лариса скрестила руки на груди.

– Он предложил спаниелям особые биоконфеты, их производят из саранчи, червей Джеда и гусениц…

Карамельки, упавшие в мой желудок, сделали попытку подняться вверх по пищеводу.

– Спасибо, – остановила Ларису Кира, – необязательно в деталях сообщать их состав.

Но Ларису уже было не остановить:

– …и кузнечиков. Насекомые – кладезь отличного белка, – зачастила она, – никаких ароматизаторов внутри нет. Если вам самим понравилось угощение, Ван Ли с удовольствием даст еще.

– Ням-ням? – радушно предложил китаец.

Я усиленно пыталась справиться с тошнотой, а Кира зачастила:

– Ноу ням-ням! У Лампы ярко выраженная аллергия на червей Джумбо.

– Джеда, – занудно поправила Лариса и перевела китайцу Кирины слова.

Ван Ли зацокал языком, вынул из кармана своей курточки баллончик и заквохтал:

– Бирлирнео!

– Теперь-то чего? – вздохнула Кира.

Лариса вскинула голову.

– Он просит вас открыть рот, говорит, никогда не встречал людей с патологической реакцией на червей Джеда, он хочет вам помочь.

Испытывая те же ощущения, что и зайцы, увидевшие охотника с ружьем, я покорно исполнила приказ. Китаец нажал на распылитель и вновь произнес похожий на чириканье монолог.

– Ну как? – заботливо спросила Лариса.

– Нормально, – кивнула я, – слегка отдает ментолом.

– Однако странно, – изумилась девушка.

– Почему? – не поняла Кирка.

– Вчера, когда Ван Ли напрыскал это в пасть моему начальнику, его унесли в корчах, – ответила переводчица. – Фу! Откуда здесь столько мух? И осы! Почему они осенью не спят?

Тоненький пальчик Ларисы ткнул вниз, я переместила взор на собак и ойкнула. Над спаниелями завис жужжащий рой. Вернее, мухи роились исключительно над головой Васи. Мартин отошел чуть в сторону от товарища, а Данди предпочел сесть на туфли Киры. Наш капризник ни за какие коврижки не разместит свою драгоценную попу на голом полу.

– Господи! – всплеснула руками Кирка. – Почему твари налетели на Васеньку?

Я обозрела отчаянно щелкающего зубами Василия, пытавшегося слопать назойливых насекомых, и вспомнила про лак «Цукерман», который отлично закрепляет волосы. Макушка Васьки сейчас смахивает на гладко залитый каток, ни одна не положенная по стандарту кудряшка не топорщится ежом. Погода великолепная, от башки пса нест сахарным раствором. Стоит ли пояснять, отчего сейчас вокруг бедного будущего чемпиона нарезают круги насекомые. Лучше мне стоять тихо. Да и язык мой вроде как онемел, такое ощущение, что я его отсидела. Орган без костей покалывают тысячи крохотных иголочек, а внутри он словно заледенел.

– Проблема? – с интересом осведомилась Лариса. – Че, говорить не получается? Это спрей Ван Ли.

Глава 24

Из моих глаз потоком хлынули слезы, из груди вырвался кашель.

– Нео бам, – затараторил Ван Ли, – бам бамбао!

– Надо потерпеть, – перевела Лариса, – Ван Ли нейтрализовал действие червя Джеда. Ваша аллергия не развивается.

Я мужественно старалась справиться с неконтролируемым слюнотечением.

– Пшик-пшик, – сказал китаец, – вери найс пшик-пшик.

Я наконец-то сумела сглотнуть. Да уж, «пшик-пшик» у китайца убедительного действия, его можно использовать вместо оружия, сейчас у меня во рту не осталось никаких ощущений, все онемело.

– Не переживай, – по-свойски похлопала меня по плечу Лариса, – к вечеру начнешь различать, где сладкое, где горькое.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Королева без башни»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Королева без башни» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Королева без башни»

Обсуждение, отзывы о книге «Королева без башни» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x