Sarah Caudwell - The Shortest Way to Hades

Здесь есть возможность читать онлайн «Sarah Caudwell - The Shortest Way to Hades» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Иронический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Shortest Way to Hades: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Shortest Way to Hades»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Professor Hilary Tamar's young Chancery barrister friends have finished an inheritance case when one of the minor beneficiaries turns up dead. It's assumed to be suicide, and as she wasn't the heiress nobody cares, but when the heiress is involved in an sailing accident in Greece, Hilary realises these were not accidents. In the course of investigation Selena and Julia are being invited upon false pretences to what turns out to be an orgy… But the combined wits and wit of our little group carry the day.

The Shortest Way to Hades — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Shortest Way to Hades», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The gas cylinder had been full when we went aboard at Preveza and we had made comparatively little use of the stove. Since bottled gas is heavier than air and therefore sinks, I concluded that most of its contents would by now have settled down peacefully in the bilges.

At this point the crew called down the after-hatch saying that all was now ready above decks and offering to make coffee while I started the engine.

“No,” I said. “Don’t let’s do either of those things for a little while. Let’s pump the bilges instead.”

It is wrong for a ship’s captain to spread unnecessary alarm among the crew. I therefore thought it better not to mention that the Kymothoe was at present not so much a sailing-boat as a floating bomb and liable, if the engine were started or a match struck, to disperse herself rather messily all over the harbor.

“Sebastian,” I said, when we had been pumping for ten minutes or so, “it is one of the duties of a ship’s captain to prevent the crew from falling into the clutches of sirens.”

“Sirens,” said the crew, “are predatory birds with the voices of women, who lure men on to the rocks and devour them alive.”

“That seems to me,” I said, “a very fair description of Camilla and Lucinda. I have been observing them closely, and they both look at you as if you were something savory on the breakfast menu.”

“Skipper,” he said, with an astonishment understandable in a man who for three days has paid no attention to anyone but a middle-aged Greek poet, “you don’t seriously think—?”

“No,” I said, in a tone not designed to carry much conviction, “no, not exactly, but if you continue to find Corfu a more attractive anchorage than Ithaca—”

A touch of plain, straightforward jealousy seemed to me to provide a flattering and persuasive pretext for wishing to resume our voyage immediately, without returning to the Villa Miranda. I was unlikely, I thought, to be suspected of duplicity in admitting to feelings so unbecoming to a reasonable, civilized woman; and despite the convention that jealousy is to be resented, I have met few people who are not just a little pleased to be its object and do not at all enjoy the sense of magnanimity which comes from indulging it. The crew did not prove to be one of them — though it is fair to say that he behaved very well, and was not nearly as insufferable as many men would have been about being magnanimous and indulgent.

Before setting sail I went ashore again and found Dolly still bargaining for eggs and aubergines in one of the village shops. I accounted for our change of plan on sentimental grounds, explaining apologetically that Sebastian and I had few opportunities to be alone together and that I had been overtaken by a fit of possessiveness. She thought she understood perfectly, and assured me that neither she nor her husband would take offense at our abrupt departure. This was on condition that I brought Sebastian back to Corfu in time for the cricket match between the Writers and Artists: foreseeing that nothing I could say would keep him away from it, I promised that I would.

I allowed her to think that we still meant to sail first to Gouvia, on the east side of the island, and take a look at Corfu town; but once out of harbor I headed westwards. It was absurd, of course, but I somehow found it more comfortable to think that no one at the Villa Miranda, not even Dolly, would know our exact whereabouts. I continued on a westerly course until we reached Cape Cefali and then made all speed south, using the engine when the wind slackened and not stopping for anything until we reached Paxos.

I am slightly anxious about Camilla, but can’t see what to do about it. One can hardly suggest to her, can one, that until her inheritance vests in possession she would be wise to avoid the company of her relatives? It’s a monstrous suggestion, and there’s no real evidence for it. Indeed, seeing things from an objective distance, you may already have decided that I am making much out of nothing, with the subconscious motive, perhaps, of finding a respectable reason to leave the Villa Miranda. Very well, Julia — if you choose to have such a low opinion of my subconscious, I won’t argue with you. It’s true that the pipe could have broken by accident, though I checked it at Preveza and it looked sound enough. On the other hand…

On the other hand, Julia, when one has been sailing for a number of years, there are various safety precautions which one takes more or less instinctively and without needing to think about them any more than cleaning one’s teeth in the morning; and whatever you may say about my subconscious, one thing I don’t think I would forget is to turn off the pressure valve of the gas cylinder before going ashore.

I will send you postcards from Ithaca, but expect to be back in London before them.

With very much love,

Selena.

Soothed by gin, and the thought that Selena was now at a safe distance from any persons of homicidal tendency residing at the Villa Miranda, Julia was restored to her usual cheerful spirits and displayed a healthy appetite for lunch. I refrained from any comment which might reverse these happy consequences; but I could no longer deflect my thoughts from a chain of disquieting speculations which my conscious mind at least had hitherto managed to exclude.

“What’s got into you, Hilary, old thing?” asked Cantrip, observing my abstraction. “You’ve been moaning all week about us being too busy to gossip and buy you drinks, and now we’re taking you out to lunch you sit there looking like a wombat that wishes it was somewhere else. What’s up? Was something wrong with the lobster?”

“No indeed,” I answered, touched by the boy’s solicitude. “The lobster was excellent. I was reflecting — I was reflecting on the familiarity between the solicitor and the temporary typist.” There is a sense in which this was entirely true.

CHAPTER 15

It was not until the others had left us and Timothy was settling our account that I mentioned my need to borrow a rather substantial sum of money: the holiday season being at its height, I feared that it would only be by tendering the first-class fare that I could persuade any airline to convey me to Corfu by the following morning. Unfortunately, since the rewards of Scholarship are not of a material nature…

“Yes,” said Timothy, seeming perplexed, “yes, Hilary, I know about the indifference of the Scholar to worldly wealth, you’ve told me about it before. But why have you suddenly decided that you want to be in Corfu by tomorrow morning?”

“Because tomorrow is the day of the cricket match between the Writers and the Artists, and Sebastian is not a young man to default on such an obligation. He and Selena will therefore return to Corfu tomorrow. There is little doubt that they will receive an invitation to spend tomorrow night at the Villa Miranda; and I am concerned for their safety.”

“My dear Hilary,” said Timothy, “you can’t possibly be serious.” It took me several minutes to persuade him that I was in earnest.

“Well,” he said at last, “if you really think there’s going to be some sort of unpleasantness, I suppose it would be better if I went. God knows what Henry will say.”

“There is no need,” I said, “to disrupt your professional engagements. My dear Timothy, you cannot imagine that I propose to engage in any adventure of a physical nature — it is simply a matter of persuading Selena and Sebastian not to return to the Villa Miranda.”

Eventually, though not without doubtful looks and anxious murmurs, he agreed that it was I who should go — only, perhaps, because he still did not altogether believe that the matter was a serious one.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Shortest Way to Hades»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Shortest Way to Hades» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Shortest Way to Hades»

Обсуждение, отзывы о книге «The Shortest Way to Hades» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x