В темноте он прошел на восток еще двести ярдов. И остановился. Повернулся на девяносто градусов и быстро зашагал на север, потом соскользнул вниз по краю канавы. Прополз по густой грязи, лежащей на дне, потом выбрался из канавы с другой стороны, держа в левой руке автомат. И только после этого Ричер позволил себе побежать прямо на север, удлиняя шаг, чтобы перепрыгивать с одной борозды на другую.
Через две минуты он уже углубился на территорию фермы на четверть мили, приближаясь к группе сараев. Сейчас он находился к востоку от них, примерно в трехстах ярдах. Ричер остановился в небольшой рощице, чтобы успокоить дыхание. Перевел селектор на одиночные выстрелы. Потом прижал ложе автомата к плечу и зашагал вперед. На запад. В сторону амбаров.
Одинокий Ричер в темноте. Вооружен и опасен. Он возвращается.
Эдвард Лейн все еще стоял рядом с Кейт.
– Полагаю, ты спала с ним несколько лет.
Кейт молчала.
– Надеюсь, вы использовали презервативы. От такого типа можно чем-нибудь заразиться.
Потом он улыбнулся. У него возникла новая мысль. Для него это было шуткой.
– Или ты могла забеременеть.
В испуганных глазах Кейт что-то промелькнуло.
Он немного помолчал.
– Что? Что ты хочешь сказать?
Она покачала головой.
– Ты беременна, – заявил он. – Ты беременна, не так ли? Да, я знаю. Ты выглядишь иначе. Я уверен.
Он приложил ладонь к ее животу. Она попыталась отстраниться, прижимаясь спиной к шесту, к которому была привязана. Лейн сделал полшага вперед.
– В это просто невозможно поверить. Ты умрешь с чужим ребенком во чреве.
Потом он резко отвернулся. Постоял так несколько секунд и вновь посмотрел на Кейт.
– Нет, так не должно быть, – заявил Лейн. – Это неправильно. Сначала нужно избавиться от него. Мне бы следовало попросить Переса принести еще и вешалку с крючком. Но я об этом не подумал. Что ж, найдем что-нибудь другое. Тут должно быть много полезного. Ведь мы на ферме.
Кейт закрыла глаза.
– Ты в любом случае умрешь, – спокойно сказал Лейн, словно был вполне вменяемым человеком.
Ричер знал, что они все в сарае. Иначе просто не могло быть. Где еще им спрятать свою машину? Всего на ферме пять сараев. Он видел их при дневном свете, издали. Три вокруг двора с утоптанной землей, а два немного в стороне. И к каждому вела колея, оставленная колесами машины. В сараях, решил Ричер, хранятся тракторы, трейлеры, прессы и другие нужные на ферме механизмы. К сожалению, сейчас у него под ногами была твердая земля, лишь слегка припорошенная пылью. На ней не видны следы шин. Нет смысла рисковать и зажигать фонарик.
Так в каком же они сарае?
Он начал с ближайшего, надеясь, что ему повезет. Но нет, он ошибся. Ближайший сарай был одним из двух, стоящих в стороне. Приземистая деревянная постройка. Из-за бесконечных ветров сооружение слегка покосилось. Стены клонились на запад. Ричер приложил ухо к щели между двумя досками и стал слушать. Внутри царила полная тишина. Он заглянул в щель. Темнота. Ричер уловил лишь дуновение холодного воздуха, запах влажной земли и гнилой мешковины.
Ричер преодолел пятьдесят ярдов, отделявшие первый сарай от второго, вновь рассчитывая, что ему повезет. Но нет, второй сарай оказался таким же пустым и темным, как первый. Воздух отдавал плесенью, в нос ударил сильный запах азота. Старые удобрения. Ричер двинулся дальше сквозь темноту, медленно и бесшумно, в сторону трех сараев, которые ограничивали двор. До них оставалось сто ярдов. Он прошел четверть этого пути.
И замер на месте.
Краем глаза он уловил свет слева и за спиной. Свет и движение в доме. Кухонное окно. Внутри кто-то включил фонарик. По стеклу заметались тени.
Лейн повернулся к Грегори и сказал:
– Найди проволоку.
– До того, как мы займемся девчонкой? – спросил Грегори.
– Почему нет? Для нее это послужит неплохим вступлением. Ей предстоит такая же процедура, как только Перес вернется с ножом для чистки картофеля. Я несколько лет назад сказал ее матери, что произойдет, если она меня обманет. А я всегда стараюсь держать слово.
– Мужчина должен держать слово, – сказал Грегори.
– Нам нужен операционный стол, – придумал Лейн. – Найди что-нибудь плоское. И включи фары. Я должен видеть, что делаю.
– Ты болен, – пробормотал Джексон. – Тебе нужна помощь.
– Помощь? – удивился Лейн. – Нет, не думаю. Такие вещи всегда делает один человек, насколько мне известно. Обычно этим занимаются старухи в темных переулках.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу