– Да, я хорошо это помню. Обычно такое запрещено, но Сара делала это далеко не первый раз.
– Понятно, – отозвалась сержант.
Мужчина наклонился ближе к стеклянной перегородке. Люси увидела его бейдж. Иен Росс.
– Сожителя тоже видели? – спросил он почти шепотом.
– Симуса Доэрти?
– Вот именно. – Росс кивнул. – Странный парень. Очень тихий. Часто отсутствует.
Люси кивнула в ответ и тоже наклонилась поближе, ожидая продолжения, но мужчина просто несколько раз кивнул с заговорщицким видом.
– Благодарю вас, мистер Росс. Вы мне очень помогли.
Служащий почты вернулся на свое место.
– Я позвоню, если увижу Сару, – пообещал он. – И у других посетителей поспрашиваю.
– Это было бы здорово, мистер Росс, – сказала Люси на прощание.
Она направилась назад к машине, но Тома Флеминга еще не было видно. Наверное, люди в магазине оказались разговорчивыми, подумала она.
Замечание Росса по поводу сожителя Шинед напомнило Люси, что она должна собрать о нем информацию.
Сержант достала свой мобильный и «нагуглила» информацию о компании «ГМ Перевозки». В первой же ссылке были указаны адрес компании, телефоны и ее расположение на картах «Гугла». Компания находилась в Колерайне.
Приветливая девушка с явным баллиминским [28]акцентом ответила почти мгновенно.
– Могу я переговорить с мистером Мартином? – спросила Люси, представившись.
– А по какому вопросу вы звоните? – спросила девушка.
– Это касается розыска пропавшего человека, – коротко ответила Люси.
Без дальнейших вопросов девушка переключила Люси на ожидание, и в течение почти двух минут Люси была вынуждена слушать «Зеленые рукава» [29]. Если бы она могла выбирать, то с большим удовольствием послушала бы тишину.
Наконец раздался щелчок, и трубку взял сам Гарри Мартин. У него был глубокий грубоватый голос, и, насколько Люси могла судить, выговор у него был явно местный.
– Слушаю вас, инспектор Блэк, – произнес Мартин. – Вы хотели со мной переговорить?
– Сержант, – поправила Люси. – Спасибо, что нашли время. Я пытаюсь связаться с одним из ваших водителей, Симусом Доэрти. По-видимому, его мобильный вне зоны покрытия. Мне хотелось бы знать, есть ли у вас какая-то возможность связаться с ним в его грузовике?
– Конечно, – ответил Мартин. – Правда, не уверен, что смогу вам помочь. Дело в том, что сегодня Симус не работает.
– Женщина, с которой он живет, сообщила нам, что сегодня в пять часов утра он отправился в Манчестер.
– Я его туда точно не посылал. У нас нет там никаких контрактов, – пояснил Мартин.
Через несколько минут из дверей кафешки появился Флеминг, держа в руках два небольших коричневых пакета с едой.
– Наш ланч, – сообщил он, протягивая один из них Люси.
– Уже больше четырех часов.
– Тогда обед, – улыбнулся Флеминг.
– Немного рановато для жареной картошки, – заметила Люси, открывая пакет. В нем она увидела пшеничную булочку, сосиску, яйца, бекон и картофельный хлеб. – Уже и не припомню, когда сегодня завтракала.
Флеминг начал, не дожидаясь ее, и теперь жевал с блаженным выражением лица. Рот его был испачкан кетчупом.
– Симус Доэрти не в Манчестере, – сказала Люси, раскрывая свою булочку и пальцами отрывая жир от куска бекона, прежде чем положить его на хлеб.
– А где же тогда? – с трудом произнес инспектор с полным ртом.
– По крайней мере, не там, где он обещал быть, – пожала плечами Люси, не прекращая жевать.
– И на звонки он тоже не отвечает… Надо узнать номер его грузовика и сообщить на все посты.
– Придется спросить миссис Финн, – кивнула Люси.
– А что о Доэрти сказал его босс? Что-нибудь интересное?
– Да нет, – пожала плечами Люси. – Только то, что у него нет никаких контрактов в Манчестере. И что если Доэрти и поехал туда, то не по его поручению.
– Значит, он или работает на кого-то еще, или лжет Финн каждый раз, когда говорит, что едет в Манчестер. Просто пудрит ей мозги.
– Да, сэр, – согласилась Люси. – А еще я поговорила с парнем на почте. Сара сняла двести фунтов со счета своей матери, на который та получает детское пособие. И сделала она это вчера, во второй половине дня.
– Надо проверить, знает ли об этом ее мать. – Флеминг даже прекратил жевать. – Если нет, то малышка точно сбежала.
Люси согласно кивнула.
– В магазине никто ничего не знает, – рассказал инспектор. – А вот в кафешке было интересно. Хозяйке кафе помогает ее дочь. И она оказалась подружкой Сары.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу