Поднявшись, Люси увидела, что Мики и констебль уже вошли в ресторан и теперь пытаются из него выбраться, но оказались в самом центре толпы ребятишек, которых вел через главный вход учитель.
Люси последовала через тот же вход, через который выбежал Кэй, и, оказавшись в главном вестибюле, увидела его исчезающую спину в тот момент, когда он достиг наконец эскалатора. Поколебавшись, мужчина решил воспользоваться лестницей. Тогда его остановит вторая группа, подумала Люси. Но со своего места Кэй ведь должен был видеть группу на нижнем этаже, так зачем он добровольно идет к ним в лапы?
– Группа захвата на третьем этаже на месте? – выдохнула Люси в гарнитуру.
– Дайте координаты, – рявкнул Бернс.
– Второй этаж, сэр. Нас задержали трое карманников в аптеке. Мы уже поднимаемся.
Люси ужом пробиралась через толпу, двигаясь навстречу основному потоку, и наконец увидела оперативников, появившихся из дверей.
– Черт бы побрал эти рождественские представления, – прорычал Мики, вырываясь наконец из толпы детишек.
Прыгая через две ступеньки, они спустились на третий этаж. Здесь от лестницы торговые ряды шли в четырех направлениях.
– Я иду прямо, – сказал Мики, принимая на себя командование. – Ты, Томми, – налево, Тара – направо, а Люси проверяет магазины. Оперативники подтянутся. – И он умчался, прежде чем кто-то успел возразить.
Первым магазином по левой стороне оказался книжный «Исон». Люси вбежала в него и остановилась, встав на цыпочки, чтобы лучше разглядеть посетителей. Не увидев Кэя, перешла в следующий магазин. Во всех них она видела одно и то же. Последний был большим универсальным магазином, и Томми направлялся в его сторону. Увидев это, Люси стала осматривать магазины по правой стороне. И только она вышла из магазина одежды, как заметила Кэя, который, неся пальто в руке, выходил из магазина мобильной связи. Центральная часть вестибюля третьего этажа была вырезана таким образом, что образовывала балкон, с которого покупатели могли смотреть на второй этаж. Магазин, из которого вышел Кэй, находился на противоположной от Люси стороне балкона. Это означало, что ей необходимо было обогнуть весь балкон, чтобы добраться до Кэя. Он, без сомнения, увидит, как она приближается. Уже сейчас он вертел головой в разные стороны, пытаясь рассмотреть, где находится полиция.
– Он здесь, – произнесла сержант.
– Группа захвата уже на этаже. Где вы находитесь? – рявкнул Бернс.
– Кэй стоит перед магазином мобильной связи, – ответила Люси. – Начал движение в сторону эскалатора, идущего вниз.
Беглец, должно быть, заметил двух оперативников, сходивших с эскалатора, к которому он направлялся, потому что неожиданно развернулся. Здесь он заметил Люси и остановился, не сводя с нее глаз. Между ними зиял десятифутовый провал, окруженный поручнями, который уходил вниз на глубину в двадцать футов, прямо до второго этажа. В самом центре нижнего этажа журчал небольшой фонтанчик, переливаясь в свете верхних ламп.
Кэй посмотрел направо, где двигалась группа, поднявшаяся со второго этажа, потом налево, где разворачивалась группа, спустившаяся с четвертого, и перевел взгляд на Люси, взявшись обеими руками за поручни, будто готовясь к прыжку.
– Не надо, – одними губами произнесла сержант, качая головой.
Кэй замер на секунду, а потом поднял ногу и стал перелезать через поручень.
– Он собирается прыгать! – закричала Люси. Посмотрев вниз, она увидела там Мики и Томми.
Однако вместо того чтобы прыгнуть, мужчина вытащил свой мобильный телефон и бросил его на нижний этаж. Проводив его глазами, Люси увидела, как тот ударился о гранитный барьер, окружавший фонтан, и замер на слое весело подмигивающих монеток, которые посетители бросали в фонтан на счастье.
Люси и Тома Флеминга послали провести обыск в доме Кэя: поискать следы пребывания там Карен Хьюз. Ни у кого не вызывало сомнения, что Кэй, как и все извращенцы, хранил где-то в доме коллекцию своих трофеев, и скорее всего эта коллекция была у него в компьютере. Вся сложность заключалась в том, что эти коллекции не всегда касались непосредственно самих развратных действий. Любой офицер немедленно обратит внимание на коробку с фотографиями непристойного содержания, а вот коробка с невинными на первый взгляд сувенирами может остаться незамеченной. Бернс справедливо решил, что у Флеминга и Люси в таких делах было больше опыта, чем у сотрудников уголовного розыска.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу