– Сколько сюда засыпали возов гравия? – спросил он. Маргарет прочитала с таблички. – Хм… – Мистер Ридер порылся в кармане, извлек оттуда монетку в два шиллинга, занес руку над серединой колодца и отпустил серебряный кружочек. Долго пришлось ему прислушиваться, прежде чем до его слуха донесся еле слышный звон. – Девять секунд! – Он посмотрел на Ольгу. – Отнимите от скорости падения объекта скорость, с которой распространяется звук. Какая получается глубина колодца?
Он поднялся, отряхнул с коленей пыль и осторожно закрыл створку.
– Воды там нет, сплошные камни, – сказал он. – Нужно как-нибудь высчитать, сколько потребуется возов, чтобы засыпать этот колодец полностью… Интересное утреннее занятие для того, кто в юности считался чуть ли не математическим гением.
Ольга Кру молча развернулась и пошла обратно. Когда они вышли из зарослей, она сказала мисс Белмэн:
– Покажите мистеру Ридеру остальные достопримечательности сами. Я устала.
Кивнув на прощанье, она направилась к дому. Мистер Ридер проводил ее взглядом, в котором сквозило нечто вроде восхищения.
– Румяна, конечно, удивительно меняют внешность, – не сказал, подумал он вслух, – но голос изменить не так-то просто… Даже не у всех лучших актеров это получается.
Маргарет удивленно уставилась на него.
– Это вы со мной разговариваете? – спросила она.
– Сам с собой, – смиренно вздохнул мистер Ридер. – Одна из моих дурных привычек. Боюсь, это возрастное.
– Но мисс Кру не пользуется румянами.
– А кто ими пользуется… в этой стране? – спросил мистер Ридер и указал тростью на стену вдоль обрыва. – А куда это ведет? Что там, с другой стороны?
– Верная смерть, – сказала Маргарет и рассмеялась.
Четверть часа простояли они у невысокого каменного парапета, глядя вниз на узкую полоску берега. Узнав про канал, ведущий в пещеру, мистер Ридер заинтересовался. Он спросил, какова его глубина. Маргарет предположила, что он не может быть очень глубоким, но сыщик с этим не согласился.
– Пещеры, это ведь так романтично! А этот канал наверняка глубже остальных. Нужно будет обязательно исследовать это место. Как попасть вниз?
Он посмотрел налево, потом направо. Отмель находилась внутри небольшой, но глубокой бухты, охваченной с одной стороны отвесной скалой, а с другой – огромной каменной грядой, которая выдавалась далеко в море. Мистер Ридер указал на горизонт и безо всякой связи сказал:
– Отсюда до Франции шестьдесят миль.
Он довольно часто вот так перескакивал с одной тему на другую, чем нередко сбивал с толку собеседников.
– Думаю, сегодня займусь исследованиями. Небольшая прогулка освежит меня.
Они уже шли обратно, когда он вспомнил про бассейн и попросил проводить к нему.
– Я, вообще-то, не понимаю, для чего мистер Дейвер содержит его, – сказала Маргарет. – Это ужасно дорого. Я вчера просматривала хозяйственные счета и случайно увидела, сколько с него берут городские власти за то, что качают сюда пресную воду. Сумасшедшие деньги.
– А он давно построен?
– Это как раз самое странное. Двенадцать лет назад, когда в этой стране о частных бассейнах никто и слыхом не слыхивал.
Бассейн имел продолговатую форму. С одной стороны он был выложен плиткой, и эта часть была явно искусственного происхождения, но и дно, и стенки дальней стороны представляли собой натуральные камни. Огромный валун служил платформой для прыжков в воду. Мистер Ридер обошел вокруг бассейна, глядя на прозрачную воду. С каменной стороны дно было самым глубоким, и там он задержался дольше всего, пытаясь заглянуть под нависающий валун. Похоже, там было какое-то пространство. Насколько оно было глубоким, определить он не смог.
– Очень интересно, – произнес наконец мистер Ридер. – Схожу-ка я, пожалуй, к себе, переоденусь в купальный костюм. К счастью, я захватил его с собой.
– А я и не знала, что вы пловец, – улыбнулась девушка.
– Не более чем любитель. Я много чего умею, но все кое-как, – скромно ответил мистер Ридер.
Он вернулся в свою комнату, разделся и облачился в купальный костюм, поверх которого накинул плащ. Ольга Кру и мистер Дейвер уехали в Силтбери. Заметив в окно машину, которая, поднимая облако пыли, медленно катилась вниз по холмистой дороге в направлении города, он удовлетворенно хмыкнул.
Когда перед прыжком в воду мистер Ридер сбросил с себя плащ, вид у него был воинственный и до некоторой степени комичный, поскольку оказалось, что он подпоясан ремнем, на котором с одной стороны висел длинный охотничий нож в ножнах, а с другой – водонепроницаемый мешочек с одним из тех маленьких ручных фонариков, с которыми он никогда не расставался. К погружению в воду он подошел по всем правилам: сначала окунул большой палец ноги, довольно поежился, а потом прыгнул и нырнул с головой. Не тратя времени, он подплыл к подводной щели между камнями, которую заприметил еще сверху.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу