Карл Ольсберг - Delete

Здесь есть возможность читать онлайн «Карл Ольсберг - Delete» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: foreign_detective, Триллер, Киберпанк, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Delete: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Delete»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Один из участников онлайн-игры «Мир волшебников», Томас Геллерт, внезапно исчезает во время очередной игровой миссии. И хотя его персонаж остается онлайн в игре, самого Томаса как будто бы стерли с лица земли. Его последними словами в чате онлайн-игры были откровения, из которых следует, что наш мир – это виртуальный симулякр, подобный «матрице», и Томас только что был из него извлечен.
Боевая подруга Томаса, Мина Хинриксен, безуспешно пытается привлечь внимание органов правопорядка к исчезновению своего друга, но не в силах преодолеть рубежи полицейской бюрократии, поскольку обстоятельства преступления даже для нее самой выглядят как сюжет блокбастера братьев Вачовски. Единственная надежда Мины – это команда комиссара Айзенберга, занимающаяся расследованием преступлений в Интернете и являющаяся для полицейского департамента Берлина таким же странным недоразумением, как и случай с исчезновением Томаса.
Содержит нецензурную брань.

Delete — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Delete», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Варнхольт кивнул.

– Понятно.

– Признаюсь, ваша развязность мне не по душе, господин Варнхольт. Но, несмотря на это, я прошу вас о содействии.

– Ладно. Я попробую вести себя хорошо в течение недели. А там видно будет.

– Согласен. Тогда сейчас мы пойдем…

Он не успел договорить, потому что дверь распахнулась, чуть не слетев с петель, и ввалился Виссманн. Его лицо было багровым от волнения, но взгляд опущен в пол, как если бы ему было стыдно за то, что он прервал разговор.

– Он не имеет права! – закричал Виссманн. – Он не имеет права! Скажите ему, что он не имеет права!

– Кто и на что не имеет права? – спросил Айзенберг.

– Йаап Клаузен.

Виссманн развернулся и вышел. Айзенберг и Варнхольт пошли за ним.

В офисе творился хаос. Коробки и стопки бумаг, которыми был завален свободный стол, теперь громоздились на полу. Их место на столе заняли ноутбук и монитор. Клаузен в стеклянном отсеке отсоединял кабели от компьютера, Виссманн стоял рядом с ним, глядя на свои ботинки, и без остановки кричал: «Ты не имеешь права!»

– Что здесь происходит? – осведомился Айзенберг.

– Он не имеет права! – повторил Виссманн. – Скажите ему! Он не имеет права !

– Господин Клаузен, чем вы там заняты?

Клаузен выглянул из-под стола.

– Я переставляю оргтехнику господина Виссманна на его новое рабочее место. Он сам после нескольких напоминаний этого так и не сделал. Поэтому я решил ему помочь.

– Почему же господин Виссманн должен переехать на новое рабочее место?

Клаузен посмотрел на него растерянно.

– Но… это – единственный изолированный кабинет во всем офисе, а вы – главный комиссар и руководитель отдела. Кроме того…

– Господин Клаузен, во-первых, у меня нет ни малейшего желания сидеть в этом аквариуме – я вам не карп. Во-вторых, я не имею ничего против рабочего места между вами и госпожой Морани – так мы быстрее наладим коммуникацию в команде. И в-третьих, по-моему, очевидно, что господину Виссманну работается лучше всего, когда он отгорожен от внешнего мира. Ему отдельный кабинет куда нужнее, чем мне.

Клаузен ничего не сказал.

Пробормотав что-то, Виссманн принялся перетаскивать технику обратно на свой стол.

Морани заметила:

– Не припомню, чтобы Сим кого-нибудь благодарил.

Глава 16

– Я хотела бы заявить о пропаже человека, – сказала Мина.

– Подождите, вы ведь приходили на прошлой неделе? – Женщина-полицейский смотрела на Мину с недоверием.

Мина вздохнула. Она надеялась, что попадет на другого сотрудника, но, как назло, сегодня была та же смена, и именно эта женщина с гладко зачесанными волосами в прошлый раз ей отказала.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Es bien! (исп.) – Хорошо!

2

Soy policía! Todo es bien! (исп.) – Я полицейский! Все хорошо!

3

Policía? (исп.) – Полицейский?

4

Cómo te llamas? (исп.) – Как тебя зовут?

5

Tristanleaf: Группа, готовы?

Aufmischmaschine: Готовы!

ShirKhan: Ок.

Gothicflower: Готова!

Dernik92: Поехали!

Leobrine: Гтв

Tristanleaf: Прекрасно. Никакого AFK [away from keyboard «вдали от клавиатуры»] до конца битвы. За Белое древо! В АТАКУ!

6

Fuck off! (англ.) – Отвалите!

7

No ganking, you gimps! – Никакого гэнкинга [нападение, при котором нападающие имеют несправедливое преимущество], вы уроды!

8

Мана – универсальное название энергии, наделяющей героев компьютерных игр необычными способностями.

9

Stop talking and fight, stupid Germans! (англ.) – Хватит болтать, деритесь, глупые немцы!

10

RETREAT! (англ.) – ОТСТУПАЕМ!

11

Can’t! Need help! (англ.) – Не могу! Нужна помощь!

12

iForce (англ.) – IT-войска.

13

«Остров гениальности» – выдающиеся способности в одной или нескольких областях знаний, контрастирующие с общей ограниченностью личности.

14

Летсплей (англ. Let's Play «давай поиграем») – видеоролик, сопровождаемый текстом, в котором игрок или группа игроков демонстрирует и комментирует прохождение какой-либо компьютерной игры.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Delete»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Delete» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Йенс Лапидус - Стокгольм delete
Йенс Лапидус
Галина Миленина - Нажать на клавишу delete
Галина Миленина
Светлана Чистякова - Ctrl Alt Delete (СИ)
Светлана Чистякова
libcat.ru: книга без обложки
Светлана Чистякова
Анна Данилова - Delete
Анна Данилова
Таня Стар - …Delete. Часть 3
Таня Стар
Донна Эндрюс - Delete all suspects
Донна Эндрюс
Карл Ольсберг - Дас Систем
Карл Ольсберг
Карл Ольсберг - Черный Дождь
Карл Ольсберг
Карл Ольсберг - Enter
Карл Ольсберг
Отзывы о книге «Delete»

Обсуждение, отзывы о книге «Delete» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x