– Разумеется, – признал он. – Рекламные фотографии. У меня там, позади, студия, изготовление портретов. Не желаете ли посмотреть?
– Вы знаете эту девушку, – напирал я.
– Да, безусловно, – кивал Кисарацу. – Я ее знаю.
– Вам известно, где она проживает?
– У меня в архиве хранится адрес. Объясните, пожалуйста, почему вы расспрашиваете об этом снимке?
Я обратился к партнеру:
– Когда я покупал здесь фотокамеру, тут присутствовала молодая женщина. Это она изображена на фотографии?
Тот примерно секунду держал голову абсолютно неподвижно. Скользнул взглядом по Такахаси Кисарацу, после чего покачал головой:
– Нет. На снимке не та женщина.
– А вам знакома та покупательница? Вы когда-нибудь раньше ее видели?
– Извините, пожалуйста. Я не знаю. Она смотрела камеры, она задавала вопросы, но она ничего не купила.
– Сколько еще она пробыла здесь после моего ухода?
– Вы ушли, и она ушла.
– Прямо сразу?
– Почти сразу.
Я посмотрел в глаза Кисарацу и сказал:
– Теперь слушайте. Я не знаю всех хитросплетений этого дела, но не покончу с ним, пока не узнаю. Если вы намереваетесь…
Я заметил, что глаза его уставились мне через плечо, а блуждавшая по физиономии улыбка превращается в застывшую гримасу.
– Ладно, малыш, – проговорил голос сержанта Селлерса, – шутки кончены.
Я обернулся и посмотрел на него.
С Селлерсом был мужчина в штатском. Он еще ничего не сказал мне, а я уже понял, что это офицер полиции Сан-Франциско.
– Ладно, – повторил Селлерс. – Теперь мы командуем, Дональд. Следуй за нами. Тебя с нетерпением ждут в управлении.
– По какому обвинению? – полюбопытствовал я.
– Сперва в воровстве, – сообщил он, – а впоследствии дойдем до убийства.
Повернувшись к Кисарацу, Селлерс спросил:
– Что этот парень пытался выяснить?
Кисарацу затряс головой.
Мужчина, пришедший с Селлерсом, отвернул лацкан пиджака, предъявил значок и велел:
– Говорите.
– Спрашивал про фотографии, сделанные с модели, – признался Кисарацу.
Селлерс помрачнел.
– А не пытался запудривать вам мозги насчет происшедшего в тот момент, когда он покупал фотокамеру?
– О чем идет речь?
– Насчет случая с фотобумагой?
– А, с бумагой, – разулыбался Кисарацу. – Очень забавно. – Он позволил себе сопроводить улыбку легким смешком. – Некто вскрыл под прилавком коробку с фотобумагой. Весьма странно. Когда мистер Лэм покинул помещение, мы обнаружили на полу фотобумагу – семнадцать листов, двойных, белых, глянцевых. Тот же сорт, что покупал мистер Лэм, пока стоял у прилавка, когда я отходил за фотокамерами.
Кисарацу несколько раз кивнул, и голова его закачалась, словно пробка на морской волне.
– А, будь я проклят, – ругнулся Селлерс.
Кисарацу продолжал кивать и улыбаться.
Сержант вдруг принял решение.
– Ладно, Билл, – обратился он к пришедшему с ним мужчине, – забирайте этого парня в управление и не выпускайте. Я собираюсь перетряхнуть тут все вверх дном. Тут что-то есть… Мозговитый мерзавчик.
Мужчина, которого он назвал Биллом, впился мне в бицепс натренированными пальцами и сказал:
– О’кей, Лэм, пошли.
Пригнул плечо и подтолкнул меня к двери. Я услыхал позади прощальную реплику Кисарацу:
– Мне очень жаль, мистер Лэм. Извините, пожалуйста.
Я прождал в управлении битых три четверти часа, прежде чем возвратился Фрэнк Селлерс и меня провели в одну из безликих, абсолютно типичных для полицейских участков комнат.
Исцарапанный дубовый стол, несколько медных плевательниц, установленных на прорезиненных ковриках, пара-тройка простых стульев с прямыми спинками и календарь на стене составляли единственные предметы обстановки. Линолеум на полу выглядел так, словно кишел гусеницами. Каждая гусеница представляла собой выжженную полоску длиной от одного до трех дюймов, а располагались они там, где падали сигареты, неудачно брошенные курильщиками в сторону плевательниц.
Человек, которого Фрэнк Селлерс именовал Биллом, оказался инспектором Гадсеном Хобартом. Полученное при крещении имя ему не нравилось, все это знали и в знак любезности величали его Биллом.
Селлерс отпихнул от стола стул с прямой спинкой и указал мне на него. Я сел.
Уселся и инспектор Хобарт.
Фрэнк Селлерс остался стоять, глядя на меня сверху вниз, и легонько кивал головой, точно говорил: «Я всегда знал, что ты выйдешь мошенником, и, клянусь святым Георгием, не ошибся».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу