– Отчетливо помню, что разговаривал с женщиной.
– В таких делах, сержант, они, скорее всего, подстраховались, – вылез я.
– Что ты имеешь в виду?
– Он мог попросить ее подождать минутку и тем временем включить магнитофон. У них где-то имеется запись разговора.
Селлерс взглянул на Пэттона.
– Чтоб тебя черти забрали, – процедил сквозь зубы Пэттон, глядя на меня.
– Когда-нибудь так оно и будет, – заметил Селлерс. – А пока меня интересует, есть ли у тебя запись разговора.
– Есть.
– Давай послушаем.
– Если настаиваешь, то можешь послушать. А Лэму не дам. Мы не обязаны раскрывать своих агентов конкурирующему агентству, особенно когда этот малый фигурирует в деле и…
– Ты прав, – согласился Селлерс. – Я настаиваю. И хочу сам докопаться, что к чему. Дональд, ступай погуляй. Когда понадобишься, я знаю, где тебя найти. Но не вздумай меня надуть! И не пробуй удрать из города.
– Значит, он подозреваемый? – оживился Пэттон.
– Значит, подозреваемый, – подтвердил Селлерс. – И еще до того, как я разберусь с твоими архивами и досье, не исключено, что Кроха еще больше вляпается в дело об убийстве.
Пэттон стал сама любезность.
– Проходи, пожалуйста, сюда, сержант, – пропел он. – Сейчас достанем запись разговора. Для твоего сведения – разговор записан полностью, от слова до слова. То есть наше сообщение о том, что в кадре возник Дональд Лэм, и приказ немедленно прекратить наблюдение, закрыть дело, направить итоговый отчет в Колинду, на почту, до востребования Оскару Боуману, и оставить себе весь остаток гонорара… Все записано на пленку.
Селлерс вынул сигару изо рта.
– Исчезни, Кроха! – приказал он. – Я свяжусь с тобой, когда понадобишься… и, может быть, черт побери, быстрее, чем думаешь. Так что если есть какие дела, поскорее закругляйся.
Я доехал на такси до нашего агентства «Кул и Лэм», поднялся на лифте, толкнул большую стеклянную дверь, вошел в приемную, кивнул сидевшей за коммутатором девушке и попросил:
– Подожди минутку говорить Берте, что я здесь. Мне нужно…
– Но она, мистер Лэм, просила сказать немедленно, как только вы появитесь.
– Ладно. Скажи, что иду.
Я прошел в дверь с табличкой «Б. Кул. Посторонним не входить». Берта висела на телефоне.
– Итак, Дональд? – спросила она. – Что случилось?
– Все полетело к чертям.
– Что стало с этой твоей версией?
– Можно выбросить в окошко. Спустить в унитаз, – пошутил я. – Была хороша до поры до времени.
– Не годится?
– Ни к черту не годится.
– И как же теперь?
– Хуже некуда.
– А что Селлерс?
– Слушает во все уши тех, в детективном агентстве «Эйс Хай».
– Или смотрит во все глаза?
– И то, и другое. Слушает записи телефонных разговоров. Кто бы ни был наниматель, он ударился в панику, как только оказалось, что делом интересуется другое детективное агентство, и приказал прекратить расследование и закрыть дело.
– Почему?
– Именно в этом я и должен разобраться.
– Будь ты проклят, слишком во многое влезаешь! – разозлилась Берта. – Выдвигаешь версию, подсовываешь Селлерсу. Версия летит к чертям, и ты вместе с нею. Если бы помалкивал или сказал, что разбираться в этом деле – забота полиции, все бы обернулось для тебя не так уж и плохо. Откуда, черт побери, они взяли, что ты вытащил из окна труп Холгейта и сунул его в багажник нашего автомобиля?
– Они полагают, что у меня был сообщник, – ответил я. – Такое случается.
– Скажи на милость! – фыркнула Берта. – Сообщник должен быть здоровее быка и… Да и кто, черт побери, может быть замешан в этом вместе с тобой?
Я поглядел ей прямо в глаза:
– Ты.
– Я? – взвизгнула Берта.
– Ты, – повторил я.
– Что ты, черт побери, мелешь?
Я ответил:
– Я говорю о том, что думает полиция. Они состряпают дело против меня и станут искать наиболее подходящего соучастника, того, кто достаточно заинтересован, чтобы идти со мной до конца. И, конечно, решат, что это ты.
– Гори оно все синим пламенем!
– Они додумаются, – заверил я ее.
– Откуда ты знаешь, что эта миссис Трой не лжет? Она, может быть…
– Она действительно сказала неправду, – подтвердил я. – Отыскался тот преступник, который убил двоих на автобусной остановке. И вовсе не Холгейт. Миссис Трой ошиблась при опознании. Она опознала не человека, а его усы и одежду.
Берта нервно забарабанила по столу. На пухлых пальцах заискрились камешки.
– Надо же! Проклятое дело!
– Сама выбирала, – ухмыльнулся я, – забыла? Захотелось миленького, спокойного, респектабельного дельца. Говорила, что надоели авантюры, из которых я будто бы чудом вылезаю.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу