Монтгомери был чуточку моложе Альмена. На вид лет под сорок. Деловой костюм ладного покроя, здоровый солнечный загар на лице и коротко стриженные волосы с ранней сединой. Он вошел в кабинет самоуверенной походкой, не оглядываясь по сторонам, словно привык к таким интерьерам.
Альмен встал, приветствуя гостя, и сделал пару шагов навстречу. Поздоровавшись, он сразу подметил, что английский посетителя не столь безупречен, как принято в высших кругах, и не вполне соответствует его почти безукоризненной внешности.
Предложив гостю тяжелое кожаное кресло, он сел в такое же напротив.
– Чаю?
Монтгомери отказался. Он положил на клубный столик потертый кейс с острыми углами, с какими ходят руководители высокого ранга, щелкнул замками и извлек тонкую папочку. Затем посмотрел Альмену в глаза.
У самого Монтгомери глаза были прозрачно голубые. Только на белках вокруг радужной оболочки несколько черных пигментных пятнышек. Они-то и смутили Альмена, и он не выдержал прямого взгляда гостя.
– Сколько у нас времени? – первым делом поинтересовался Монтгомери.
– Столько, сколько вам нужно.
– Стало быть, мало.
Альмен постарался выдержать деловой тон:
– Я вас понял.
Монтгомери сразу перешел к делу:
– Вероятно, мне не стоит повторять, что все, о чем я вам сообщу, должно остаться строго между нами.
– В нашем деле это норма, – успокоил его Альмен.
Монтгомери откинулся на спинку кресла.
– Розовый бриллиант. Это вам о чем-нибудь говорит?
Альмен, который старался быть в курсе всего, недавно прочел в прессе, что швейцарский филиал дома Мерфи выставил на аукцион розовый бриллиант. Цена на камень была рекордной.
– Да. Бриллиант ушел за сорок пять с лишним миллионов франков анонимному покупателю.
– Это тридцать миллионов фунтов. – Монтгомери сделал многозначительную паузу и продолжил: – Этот человек – мой хозяин.
– I see [3]. Бриллиант пропал. – В устах Альмена это прозвучало как констатация. Как будто сообщение не стало для него новостью.
Монтгомери оставил его реплику без комментариев и продолжал пристально вглядываться своими пятнистыми глазами в лицо собеседника.
Альмен взял из лежащей наготове пачки лист титульной бумаги своего «Allmen International Inquiries» и записал под логотипом место и число «Встречи с Монтгомери». Потом перевел вопросительный взгляд на самого Монтгомери.
Тот, опершись рукой о бедро, подался вперед.
– Обо всех подробностях говорить я не имею права. Могу сказать только то, что мой заказчик устраивал частный прием на своей вилле в месте, которое к делу никак не относится. Бриллиант надела его супруга. А на следующий день он исчез.
Альмен выжидающе молчал, готовый записать любую важную деталь.
– Этого мало, я знаю, – поспешил оправдаться Монтгомери.
– Ну и как же мы, – Альмен использовал множественное число, будто в самом деле говорил от лица международной организации, – как мы найдем объект, если у нас нет ни малейшей зацепки?
– Мой заказчик сам проведет розыски в своем окружении. В настоящий момент мы пришли к мысли, что было бы правильным подключить к делу третью сторону.
Альмен немного подождал: не скажет ли его собеседник еще чего-нибудь такого, что стоило бы записать.
– Мы считаем, что к похищению может быть причастен посредник.
– Почему тогда вы его не задержите?
Монтгомери сунул руку в карман пиджака и достал пачку сигарет.
– Не будете возражать, если я закурю?
Альмен, всегда не без удовольствия представлявшийся некурящим, терпеть не мог, когда кто-то курит в его помещениях. К его чести надо сказать, он еще ни разу не ответил «нет» на подобный вопрос. Он надеялся, что курильщики из числа его гостей попросту проявят деликатность и не станут его задавать. Но сейчас вопрос поверг его в смущение. Единственное, о чем попросил его Томми Грант, – это не курить в офисе. Его отец страдал астмой.
Пока Альмен колебался с ответом, Монтгомери без лишних слов закурил.
– Мы не задержали его по двум причинам. Первая: мой клиент ни в коем случае не хочет подключать органы полиции, потому что официально он не владел этим предметом. Вторая: этот человек скрылся.
Альмен понимающе кивнул. Соображения показались ему убедительными.
– А если мы его найдем, как же нам быть, если вы не хотите, чтобы полиция узнала о случившемся?
– Если вы его найдете, то установите за ним слежку и сообщите нам. Тогда мы обсудим дальнейшие действия.
Монтгомери протянул ему тонкую папочку, которую все время разговора держал в руке. В ней был всего один листок, на первый взгляд похожий на автобиографию. Вверху стояло «Артем Соколов». К правому верхнему углу скрепкой было пришпилено фото худощавого человека с жиденькими зачесанными назад волосами и глубоко посаженными глазами.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу