Джеймс Кэрол - Сломанные куклы

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Кэрол - Сломанные куклы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «АСТ», Жанр: foreign_detective, Триллер, Полицейский детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сломанные куклы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сломанные куклы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс Кэрол родился в Шотландии в 1969 году, вырос и по сей день живет в Хертфордшире, Великобритания, с женой и двумя детьми.
Джефферсон Уинтер – не обычный следователь. Будучи сыном одного из самых известных серийных убийц Америки, он всю жизнь пытается вытравить из себя отцовские черты и становится независимым консультантом, помогающим полиции раскрывать сложные дела.
Очередное задание приводит Уинтера в промозглый Лондон, где на свободе находится маньяк, похищающий молодых женщин и делающий им лоботомию. Нужно найти психа, прежде чем еще одна девушка станет его жертвой. Ведь Уинтер как никто другой знает, что не всё, что сломано, можно починить…

Сломанные куклы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сломанные куклы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это плохое слово, – сказал он голосом Евы и засмеялся. Затем вернулся к блондинке в кресле и пару раз ударил ее по лицу. – Давай просыпайся.

– Оставь меня в покое, – промямлила женщина. Она говорила нечетко и почти бессвязно.

– Просыпайся! – заорал он ей в лицо. Схватив ее за волосы, он стал тянуть их до тех пор, пока ее глаза не открылись и она не сфокусировала на нем свой взгляд.

– Сара Флайт не умерла, не так ли? – спросил он.

– Не знаю.

Адам обернул ее хвост вокруг своей руки и еще сильнее потянул за волосы.

– Попробуем еще раз. Сара Флайт не умерла, не так ли?

– Она умерла, – выдохнула женщина.

– Так сказали в пятичасовых новостях, это было главной новостью. А потом в шесть часов про нее ни слова. Странно, да? Мне показалось это очень странным! Поэтому я задался вопросом, как такое может быть! И, должен сказать, я пришел к неутешительным выводам. Спрашиваю в третий и последний раз: Сара Флайт не умерла?

Женщина посмотрела Адаму прямо в глаза:

– Нет.

– Ты что, думаешь, я тупой?

– Нет, я не думаю, что ты тупой.

Адам наклонился к ней.

– У меня хватило ума найти тебя, так ведь? Я с самого начала знал, где ты живешь. Я знаю, где вы все живете. Я видел вас в парке, где я выпустил номер один, я видел тебя на работе, я проследил, как ты ехала в свою жалкую лачугу, в так называемый дом, а ты даже ничего не заметила, – он снова выпрямился. – Кстати, брюнеткой тебе лучше.

Адам глубоко вздохнул и улыбнулся. Рэйчел чуть было не выкрикнула женщине, что, когда Адам так улыбался, он был максимально опасен. Но, взглянув на свой отсутствующий мизинец, она прикусила губу. Пока Адам пытал ту женщину, сама Рейчел была в безопасности. Рэйчел смотрела на свою руку, охваченная чувством вины и противоречивыми импульсами. Она не сводила глаз с руки, чтобы ей не пришлось смотреть на женщину в кресле.

– Боюсь, так дело не пойдет, – сказал Адам. – Сделаем так: я буду тебя пытать, и ты расскажешь мне все, что я хочу знать. Все. Потом я продолжу над тобой издеваться, потому что я не люблю врунов. А потом я помучаю тебя еще – просто потому, что у меня есть такая возможность.

Он достал из кармана орбитокласт и показал его той женщине.

– Ты знаешь, зачем нужна эта штука?

– Да, – ответила женщина.

– Когда мне надоест тебя мучить, я ее использую, а потом передам тебя твоим коллегам. Чтобы впредь они дважды думали, прежде чем играть со мной.

– Если ты это сделаешь, тебе будет в два раза хуже. Ты совершил большую ошибку, похитив меня.

– Посмотрим.

Адам вышел и выключил свет.

– Ты в порядке, Рэйчел?

Рэйчел чуть было не сказала «да». Она замолчала и вдумалась в только что сказанные женщиной слова.

– Откуда вы знаете мое имя? Кто вы?

– Меня зовут Софи Темплтон. Я из полиции.

Рэйчел услышала только одно слово: полиция. Она бросила взгляд в сторону камеры и быстро переместилась к креслу.

– Здесь нужно тихо, – почти беззвучно проговорила она в ухо Софи. – Думаю, комната прослушивается. Ты работаешь под прикрытием? Кивни, если да.

Софи покачала головой.

– Как это нет? Кто-то ведь знает, что ты здесь?

Софи снова покачала головой.

– Но ведь полиция приедет? Кто-то же должен знать, что ты здесь.

– Нас найдут, Рэйчел.

Рэйчел еще плотнее завернулась в одеяло.

– То есть полиция не едет, да? Никто не приедет?

– Нас найдут. Надо верить.

60

– Свет в спальне был включен, – заметил я.

– И? – спросил Хэтчер.

– Это значит, что здесь он и устроил засаду. Темплтон вошла, включила свет, и он напал на нее.

– Я думал, это мы уже установили.

– Нет, мы установили, что здесь он ее ждал. Я не мог решить, где произошел сам захват – внизу или здесь, наверху. Думаю, все случилось здесь, потому что Темплтон включила свет. По-другому быть не могло. Сам он включить свет не мог, он ждал ее в темноте.

– Как ты можешь так уверенно это заявлять, Уинтер?

– Потому что, если бы свет был включен, когда она вернулась с работы, она бы заметила это с улицы, как и мы.

– Допустим, ты прав. Как он ее нейтрализовал?

– Подожди, не будем бежать впереди паровоза, – я положил кота на кровать, погладил его и получил в благодарность мурчание. – Главное действующее лицо здесь – кот. Как только Темплтон переступила порог дома, он бы сразу напрыгнул на нее, требуя еды. Она бы пошла на кухню, увидела разбитое окно, выбежала на улицу и вызвала подмогу.

Хэтчер задал вопрос, и я закрыл глаза, чтобы не отвлекаться на внешние раздражители. Хороший охотник всегда тщательно продумывает засаду. Если ты контролируешь окружающую обстановку, гораздо больше шансов добиться успеха. Преступник решил подождать Темплтон в спальне. Я был в этом уверен. Сначала я рассматривал в качестве варианта гостиную на первом этаже, но потом отказался от этой версии, потому что он не смог бы достаточно быстро спуститься вниз по лестнице. И получается, что ему пришлось бы сидеть в укрытии в тот момент, когда она увидела разбитое окно в кухне. И тогда она бы уже была в полной готовности и, возможно, вооружена. Этот вариант был нерабочий.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сломанные куклы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сломанные куклы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сломанные куклы»

Обсуждение, отзывы о книге «Сломанные куклы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x