Давиде Морозинотто - Кто подставил Жана Усача?

Здесь есть возможность читать онлайн «Давиде Морозинотто - Кто подставил Жана Усача?» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Детские остросюжетные, Детские приключения, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кто подставил Жана Усача?: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кто подставил Жана Усача?»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Коты-детективы в отчаянии. Господина Жана Усача – старика-добряка, который верой и правдой служил на конфетной фабрике, бросили в тюрьму! Его обвиняют в краже, но коты чуют, что тут дело нечисто – слишком много тайн, интриг и обмана. Усатые сыщики должны распутать этот клубок хитросплетений и… поймать удачу за хвост в самую последнюю минуту!

Кто подставил Жана Усача? — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кто подставил Жана Усача?», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ещё чего! Ух-ух… – задыхалась Жозефина. – Эти люди слишком заняты своими делами, чтобы обращать на нас внимание.

Тут мистер Луноброд зевнул во всю кошачью пасть:

– Вот и славно, А-А-АХ! Не хочется снова уходить от погони. Скоро тихий час, и я начинаю клевать носом.

Вы наверняка знаете, что почти весь день коты проводят в сладкой дремоте. Мистер Луноброд и подумать не мог, чтобы отказаться от послеполуденного сна!

И не стыдно тебе дрыхнуть в такой момент возмутилась Жозефина Сначала - фото 27

– И не стыдно тебе дрыхнуть в такой момент? – возмутилась Жозефина. – Сначала мы должны помочь бедняге Усачу! Мне пришла в голову одна мысль, от которой у меня начинают подрагивать усы…

Луноброд, Додо и Помпончик внимательно посмотрели на кошку. И действительно, длинные блестящие усы Жозефины мелко задрожали – такое случалось, когда на кошку снисходило озарение.

– Помните, что сказал господин Роллан своей секретарше? Что его кондитерская фабрика – самая знаменитая в Париже. Однако главный кондитер решил уволиться. Причём сразу после кражи! Разве это не подозрительно?

Додо затарабанил когтями по булыжнику.

– А что, если деньги из сейфа похитил бывший кондитер? – задумчиво произнёс бродяга. – Затем вор подстроил, чтобы подозрение легло на Усача, и дождался, пока старика посадят в тюрьму. А когда понял, что ему ничего не грозит, – сбежал.

Коты замолчали, не обращая никакого внимания на людей, что сновали по тротуару под жарким полуденным солнцем. Додо и Жозефина были правы. Это странное увольнение наводило на мысль о том, что кондитер – вор.

– Но как это проверить? – спросил малыш Помпончик.

По счастью, у Мистера Луноброда была превосходная память:

– Мистер Роллан велел секретарю отправить телеграмму по адресу: улица Де Лилль, дом 28. А имя кондитера… Кажется, он сказал так: «…этот несчастный господин Бертье»!

Помпончик сморщил нос – он всегда так делал, когда напряжённо думал.

– Но как нам найти улицу Де Лилль? Нужна карта Парижа! – сказала Жозефина.

Тут морда Додо Марсельезыча расплылась в гордой улыбке. Ведь он был бродячим котом, а стало быть, знал Париж как свои четыре лапы!

– Я расскажу, как добраться до улицы Де Лилль! – сказал бродяга. – Это на другой стороне Сены, на левом берегу. Надо перейти через мост, а потом… Словом, отсюда далековато. Надо бы найти попутку.

Они огляделись вокруг.

Как раз в этот момент мимо проезжал почтальон на скрипучем велосипеде – он направлялся в сторону моста. Усталый работник почты крутил педали из последних сил. Глаз не было видно из-за низко нахлобученной фуражки. С велосипеда свисали тяжеленные кожаные сумки с конвертами и письмами.

– Этот велосипед так загрузили, что почтальон не заметит небольшого довеска! – сказал Луноброд.

Четыре кота тотчас пустились в погоню и вскочили на велосипед. Луноброд и Додо устроились на багажнике, а Жозефина с Помпончиком забрались в корзинку, что висела на руле. Там лежало так много конвертов и бумаг, что почтальону было бы трудно что-нибудь разглядеть.

Прибыв на левый берег Сены, коты спрыгнули с велосипеда и побежали на улицу Де Лилль. По обеим сторонам улицы стояли милые домики с нарядными уставленными цветами балконами и блестящими дверями.

На двери № 28 висела медная табличка – она гласила: «Поль Бертье, кондитер».

– Это тот самый дом! – воскликнул Луноброд, который прекрасно умел читать на языке людей. – Но… как попасть внутрь, чтобы всё хорошенько разнюхать?

Пока коты думали дверь дома номер 28 неожиданно распахнулась и оттуда - фото 28

Пока коты думали, дверь дома номер 28 неожиданно распахнулась, и оттуда выскочил запыхавшийся человек. Это был сам господин Бертье – на нём был белый колпак, который то и дело заваливался набок, а под плащём виднелся поварской халат. Очень скоро перед домом остановился экипаж – Бертье сел в карету и буркнул кучеру адрес.

Луноброд подмигнул своим друзьям, и они дружно вскочили на запятки кареты.

Карета загромыхала по булыжной мостовой и через некоторое время достигла окраины города – промышленной зоны, где было полно фабрик и заводов. Бертье что-то тихо сказал кучеру – тот остановил экипаж перед кирпичным зданием. Оно казалось новёхоньким, только что построенным.

На большой площади перед зданием царила неописуемая суматоха: цокали лошади, запряжённые в экипажи, ревели автомобили, сновали рабочие и подмастерья, а один архитектор в очках и с карандашом за ухом тащил под мышкой пухлую папку бумаг.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кто подставил Жана Усача?»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кто подставил Жана Усача?» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кто подставил Жана Усача?»

Обсуждение, отзывы о книге «Кто подставил Жана Усача?» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x