– Тётя Элоиза, ты в порядке? – спросила Нэнси, пытаясь не выказывать страх.
Мисс Дрю слабо улыбнулась.
– Думаю, из меня только вышибло дух, – сказала она.
Девушки почувствовали облегчение, но Нэнси решила, что обязана всё расследовать. Она не знала, вызван ли взрыв утечкой газа. «Он мог зажечься, когда включилась автоматическая программа, но мы бы почувствовали запах газа из гостиной», – сказала себе Нэнси.
Озадаченная, Нэнси отправилась на кухню и подошла к плите. Она внимательно осмотрела духовку, оставшуюся без дверки. В ней были рассыпаны крошечные кусочки красной бумаги и песка.
«Кто-то устроил ещё один большой фейерверк! Вот зачем взломщик сюда пробрался, помимо того, что украл фотографию и записку».
Юная сыщица вернулась и доложила обо всём тёте и подругам.
– Ужас какой! – воскликнула Бесс. – Когда расследуешь преступления, и так достаточно опасно преследовать злодея, но когда он приходит к тебе домой, чтобы, скорее всего, у-убить, – это просто ужасно!
– Я уверена, что он не хотел заходить так далеко, а просто пытается отпугнуть меня от дела, – заметила Нэнси.
Вдруг кто-то начал колотить по двери. Нэнси пошла узнать, кто там. На пороге стояло несколько людей. Они представились соседями по этажу.
– Что здесь происходит? – потребовал объяснений очень полный, краснолицый мужчина.
– У нас… мм… небольшая неприятность с плитой, – ответила Нэнси, полагая, что не стоит рассказывать им всю историю.
– И всё? – настаивал мужчина.
– Сами зайдите и убедитесь, – предложила Нэнси. Она решила, что мужчина всё равно ни о чём не догадается, даже заметив красную бумагу и песок.
Все соседи толпой зашли в квартиру и отправились на кухню.
– Дверь вышибло, да? – заметил краснолицый мужчина. – Что ж, надо быть осторожнее, используя газ.
Видимо, он был удовлетворён объяснением Нэнси. Но худая женщина с острым лицом осуждающе произнесла:
– Происходит что-то странное, и это связано с семьёй Сун. А вы, похоже, подружились с тем чудаковатым стариком.
– Он не чудаковатый, – Нэнси встала на защиту археолога. – Он прекрасно образованный и хороший человек.
– Может, и так, – признала женщина. – И всё же мне не нравится жить там, где взрываются фейерверки, а на жителей нападают грабители.
Джордж, появившаяся к тому времени в дверях, не удержалась от комментария:
– Может, в таком случае переедете?
Женщина покосилась на неё.
– Переехать мне ? – воскликнула она. – По-моему, семье Сун и мисс Дрю стоит переехать. Вы… вы все опасные жильцы!
Нэнси сухо заметила:
– Вместо того чтобы злиться, лучше воспользуйтесь шансом помочь полиции поймать человека, причинившего вред дедушке Суну.
– Что Вы имеете в виду? – поинтересовалась невысокая застенчивая женщина.
Юная сыщица заявила, что если кто-то из соседей заметил в коридоре или лифте подозрительного человека, он должен сообщить об этом немедленно. Несколько секунд стояла гробовая тишина, пока мужчины и женщины поглядывали друг на друга. Наконец, невысокая застенчивая женщина заговорила:
– Я была так напугана, с тех пор как в коридоре взорвался фейерверк, что сомневалась, стоит ли говорить. Но я думаю, что племянница мисс Дрю права. У меня, полагаю, есть зацепка. Ранее этим утром я собиралась в магазин. Как обычно, я немного приоткрыла дверь, чтобы проверить, нет ли кого в коридоре. Я увидела невысокого стройного мужчину, кравшегося от лестницы к квартире Сунов. Я так испугалась, что закрыла дверь, так что не знаю, куда он пошёл.
– Который был час? – спросила Нэнси.
– Около трёх.
Мысли завертелись в голове Нэнси. Невысокий, стройный мужчина мог быть тем, кого она сама видела в коридоре перед взрывом первого фейерверка. А может, даже водителем машины, преследовавшей Джордж до больницы, когда она притворялась Чи Че! У него было время поменяться с другим водителем, зайти в квартиру Сунов с помощью украденного у Чи Че ключа и сунуть фейерверк в духовку мисс Дрю!
Женщина же извинилась за свои страхи и пообещала обращать внимание на любого подозрительного человека и докладывать обо всём управляющему или полиции. Соседи разошлись, и Нэнси закрыла дверь.
Тётя Элоиза заявила, что чувствует себя лучше, и они стали обсуждать произошедшее.
– В одном я уверена, – сказала Джордж. – Несколько человек пытались отпугнуть нас от дела.
– И они близки к цели, по крайней мере, в отношении меня , – заявила Бесс. – Может, нам стоит отступить?
Читать дальше