— Вроде бы теперь порядок, — заметил Фрэнк. — Биф, боюсь, что ты вернешься домой поздновато. — Он улыбнулся. — Кто она?
Биф слегка покраснел.
— Как ты догадался? У меня сегодня назначено свидание с Сэлли Сандерсон, Но она хороший товарищ и не обидится, если ей придется немного подождать.
И снова ребята сели на мотоциклы и двинулись к городу. Через несколько минут внимание Фрэнка привлек какой-то шум со стороны океана, и он взглянул краем глаза на водное пространство. В четверти мили от небольшого утеса появился мощный быстроходный катер. За ним на небольшом расстоянии следовало похожее на него, но большего размера судно. Оба катера шли на больших скоростях.
— Словно гонки! — крикнул Джо. — Давайте-ка посмотрим!
Поставив мотоциклы возле деревьев, они подошли поближе к берегу.
Однако состязание в скорости выглядело отнюдь не дружеским. Первый катер шел какими-то странными зигзагами, и преследующее судно быстро его догоняло.
— Смотрите! Второе судно пытается остановить катер! — воскликнул Фрэнк.
— Точно. Интересно, что это происходит? — резко произнес Джо. — Вот была б сейчас в порядке наша подзорная труба. Никто не может разглядеть названий этих судов?
— Нет, — раздался хором ответ.
Два человека, стоявших на носу преследующего судна, изо всех сил размахивали руками. Первый катер повернул, словно следуя к берегу. Затем рулевой, очевидно, передумал, потому что нос катера снова повернулся в сторону океана.
Но его нерешительность дала преследователям нужный им шанс. Разрыв между ними становился все меньше и меньше, и вскоре оба судна пошли рядом. Они были так близко друг к другу, что столкновение казалось неминуемым.
— Если так будет продолжаться, они все погибнут, — проговорил Фрэнк, внимательно наблюдая.
На первом катере был всего лишь один человек, который сидел, пригнувшись над рулевым колесом. Внезапно на преследующем катере один из мужчин поднял правую руку. Еще миг, и он бросил в воздух какой-то предмет, который упал позади двигателя, посередине судна. И в тот же момент большое судно стало уходить на огромной скорости в сторону океана.
— Что это он бросил? — спросил Чет. — Я…
Внезапно на меньшем катере высоко в воздух взвился столб пламени. Послышался оглушительный взрыв, и все закрыло плотное облако дыма. Обломки судна взлетели в воздух, и среди них ребята увидели упавшего в воду рулевого. Оставшиеся части катера загорелись. Языки пламени перекинулись от носа к корме.
— Этот человек! — закричал Фрэнк. — Он жив! Ребята увидели, как он борется с прибоем, стараясь плыть к берегу.
— Ему ни за что не доплыть! — выдыхая ртом воздух, сказал Джо. — Он обречен.
— Надо его спасать! — крикнул Фрэнк.
Братья понимали, что терять времени нельзя. Плывущий к берегу человек был ранен, и силы его истощались.
— Мы не успеем до него добраться! — воскликнул Чет, когда все четверо, перепрыгивая через камни, бросились к берегу.
— На берегу есть лодка, — внезапно крикнул Фрэнк, заметив своим острым глазом большую весельную лодку, хорошо спрятанную в небольшой бухточке у подножия утеса. — На ней мы успеем!
Торчащая из воды большая скала закрывала бухточку от берега.
— Придется подняться на нее, а затем спуститься, — возразил Джо. — Я лучше поплыву.
— И я, — сказал Биф.
Они вошли в воду и поплыли навстречу тонущему человеку.
Тем временем Фрэнк и Чет поднялись по поросшему травой склону и побежали по насыпи, внизу которой стояла лодка.
— Он пока плывет, — воскликнул Фрэнк, взглянув на океан.
Джо и Биф не теряли времени даром, но были еще очень далеко от человека, которого отлив теперь относил от берега. К счастью, ему удалось схватиться за какой-то обломок и на нем повиснуть.
Оступаясь и цепляясь за кусты, Фрэнк и Чет спускались по насыпи. Впереди них катились и падали камни. Но в конце концов они благополучно добрались вниз и осмотрели лодку. Она была потрепанной и старой, но, несомненно, пригодной для плавания. В лодке лежали две пары весел.
— Взяли! — скомандовал Чет.
Они перетащили лодку через каменную гряду и спустили на воду. Быстро вставили весла в уключины и, сев в нее, энергично начали грести. Вскоре они нагнали Джо и Бифа и забрали их в лодку.
— Быстрее, — торопил Джо. — Он в любую секунду пойдет ко дну.
Неподалеку все еще горела взорванная моторка, и пламя поднималось высоко в воздух. Дни ее были сочтены.
Читать дальше