Шеф посмотрел на него тяжелым взглядом. Потом опять повернулся к Фрэнку.
— Ты веди сам сказал, Фрэнк: кто-то вставил крюк в стопорный механизм. Тони был под трибуной, потом она обвалилась. Все одно к одному. Так?
Фрэнк упрямо качал головой.
— Нет, не так. Это все видимость… Стечение обстоятельств. Ведь у нас никаких доказательств нет. И свидетелей тоже.
— Зато у меня есть чутье. И оно мне подсказывает, что Тони решил вас в очередной раз разыграть, а кончилось это плачевно. Пусть благодарит Бога, что никто серьезно не пострадал. — Шеф полиции повернулся к Тони и изучающее посмотрел на него. — Так или иначе, молодой человек, запомните: если в этом лагере произойдет еще один несчастный случай, я не буду раздумывать, где искать виновного.
Кивнув на прощание Ноулану, Коллиг добавил:
— Держите меня в курсе.
После чего они вместе с Ларсеном направились к полицейской машине.
Фрэнк проводил полицейских взглядом; проволочный крюк был зажат у него в руке.
— Ну, что ты об этом думаешь? — спросил Джо брата.
— Думаю, нам придется заняться этим делом. Так что будь начеку! Посмотрим, что нам удастся еще обнаружить…
Братья поспешили в раздевалку, чтобы принять душ и переодеться. Позже, направляясь к своему фургону на автостоянке, они увидели Тони и Бифа. Те о чем-то отчаянно спорили.
— Да не делал я этого, Биф! — твердил Тони.
— А шеф полиции по-другому считает, — раздраженно возражал Биф. — К твоему сведению, я здорово повредил руку, когда упал. Как я буду теперь играть, если не смогу держать биту?..
Джо встал между Бифом и Тони.
— Спокойней, ребята!
Биф, однако, высунулся из-за его спины и ткнул пальцем в грудь Тони.
— Советую тебе следить за собой, приятель! — предупредил он. — Ты со своими шуточками слишком далеко заходишь…
— Ты не прав, Биф, — попытался образумить его Фрэнк.
— Нет, я прав! Я ведь тоже видел, как Тони спустился с трибуны. И сразу после этого я полетел вниз… Это было совсем не смешно, Тони!..
Тот протестующе замахал руками.
— Ты что, Биф! — Я бы никогда не сделал такого!..
— Может, я бы тебе и поверил, а вот рука не хочет! — огрызнулся Биф, пробуя согнуть пальцы и морщась от боли. — Здорово болит, черт возьми…
— У меня рука тоже не сгибается, — вмешался в разговор Джо. — Но я ведь, как видишь, не бросаюсь на Тони. Оставь его ненадолго в покое!.. Ведь он твой друг! Подумай: зачем он станет желать тебе зла?..
— Я не говорю, что он это сделал намеренно. Но пусть немного думает головой, прежде чем устраивать свои розыгрыши…
И Биф убежал, сердито пыхтя и потирая больную руку.
Тони с благодарностью смотрел на Фрэнка и Джо.
— Спасибо, ребята! Я так рад, что хоть кто-то мне верит…
— Не переживай из-за Бифа, — сказал Фрэнк. — К утру остынет…
— Надеюсь, — неуверенно отозвался Тони и достал часы. — Ого! Мне пора, я должен развозить пиццу. Еще раз спасибо, ребята. Завтра увидимся…
Он побежал к своей машине.
Фрэнк снова взглянул на крюк, который держал в руке, и покачал головой.
— Тони не стал бы рушить трибуну. Я уверен, это не он.
— Согласен с тобой, — ответил Джо. — Но кто-то же это сделал! Вопрос в том, кто…
Фрэнк посмотрел на брата.
— Это только один вопрос, — мрачно сказал он. — Есть еще: зачем?..
На следующее утро Фрэнк разбудил брата спозаранку. Джо, натянув одеяло на голову, жалобно запричитал:
— Оставь ты меня в покое! У нас, кажется, каникулы. Забыл, что ли?
— Нам пора в бейсбольный лагерь. Забыл, что ли? — в тон ему ответил Фрэнк. — Твой будильник не звонил, вот я и решил тебя разбудить.
Джо сел на кровати, сонно растирая глаза.
— О-хо-хо… — сказал он. — У меня все тело как деревянное… Смотри, на ноге какие-то жуткие синяки! Это меня Джо Уэбстер угостил, когда вчера на меня налетел. А ты-то как?
— Я — прекрасно. — Фрэнк лег на пол и в быстром темпе отжался десять раз на руках. — Спорим, что ты не сможешь больше!
— Отвяжись от меня, слышишь? — Джо зевнул и сонно посмотрел на часы. — Да ведь сейчас всего половина седьмого!
— А занятия в лагере когда начинаются? Верно, в семь тридцать. Так что пора собираться. — Фрэнк пошел к двери. — Жду тебя на кухне.
Джо быстро вскочил, умылся и оделся… В доме царила тишина. Глава семейства, Фентон Харди, известный частный детектив, уехал из города: он расследовал очередное дело. Мать Фрэнка и Джо и их тетя Гертруда, сестра Фентона, еще спали.
Джо сбежал по лестнице в кухню. Фрэнк сидел за столом со стаканом апельсинового сока. Перед ним стояла тарелка поджаренных ломтиков зернового хлеба и две большие чашки, доверху наполненные кукурузными хлопьями, воздушным рисом и другими продуктами из дробленого зерна.
Читать дальше