— Непременно,— пообещал Фрэнк и с улыбкой добавил: — Если Чин Гок заговорит, позовите нас, пожалуйста.
— Обязательно. Между прочим, мне так и не удалось связаться с вашим отцом. Его никогда нет на месте!
Братья поехали домой, обсуждая в машине детали загадочной истории.
— По-моему, все было примерно так,— начал Фрэнк.— После того как тетя Гертруда стала засыпать, доктор Монтроуз, уходя, нажал предохранитель входной двери. Он отвез миссис Уидерспун домой и вернулся, чтобы открыть отцовский сейф. Однако что-то его напугало, и он поспешно бежал, оставив парадную дверь открытой. Затем появился Чет.
— Правдоподобно,— согласился Джо.— Но если он при первой попавшейся возможности крадет ценные бумаги, то почему не взял их у нас?
— Он не хотел, чтобы это походило на грабеж. Ему была нужна только отцовская папка с документами по Хамелеону.
Джо вытаращил глаза.
— Ты считаешь, что Монтроуз и есть Хамелеон?
— Вот именно.— Фрэнк глубоко вздохнул.— А мы ему дали улизнуть у нас из-под носа. Хамелеон — идеальная кличка для такого человека. Ему удалось обмануть даже всех врачей в городе!
— Надо немедленно звонить отцу,— решил Джо.
Как только они приехали домой, Фрэнк заказал телефонный разговор. Брат тем временем посвятил тетю Гертруду в события на джонке, не забыв также об исчезновении доктора Монтроуза.
— Доктор Монтроуз! — воскликнула она.— Такой с виду джентльмен! Значит, он и не доктор. Надо вымазать его дегтем и обвалять в перьях. Давать пациентам снотворное, а потом их грабить!..
— Не волнуйся, тетечка,— успокаивал ее Джо.— Мы ведь еще ничего не доказали.
Наконец Фрэнку удалось связаться с Калифорнией. Отец, взяв трубку, с удивлением выслушал выводы сыновей.
— В досье на Хамелеона,— сообщил он,— были раздобытые мной сведения о том, что тот прочитал много книг по медицине и мог выдавать себя за врача. Но я никак не предполагал, что он начнет практиковать в Бейпорте! Как раз в то время, когда папка с документами на Баларата была украдена, я получил сообщение, что он здесь, в Калифорнии. Поэтому и решил, что сейф вскрыл кто-то из его сообщников.
Мистер Харди еще сказал, что теперь, когда бывший каторжник знает, что его разоблачили, он на какое-то время, очевидно, затаится.
— Однако будьте осторожны,— предостерег сыновей сыщик.— Завтра мы с мамой вылетаем домой, и я приму у вас эстафету.
Когда Фрэнк положил трубку, тетя Гертруда, внимательно на него посмотрев, произнесла:
— На сегодня больше ни слова ни о каких тайнах. Вы оба так бледны и измучены, словно встали после тяжелой болезни.
Ребята улыбнулись, услышав это, но все же были рады пойти к себе наверх и завалиться спать.
Наутро было солнечно, очень жарко, и братья предвкушали наплыв пассажиров. В кухне тетя Гертруда вынимала из духовки булочки.
— Какой запах! — восхитился Джо и чмокнул тетку в щеку.
— Доброе утро! — присоединился к нему Фрэнк, обнимая ее.
Зазвонил телефон. Джо поднял трубку и несколько минут молча слушал. Затем воскликнул:
— Невероятно! Чин Гок и двое других арестованных сбежали!
Сообщение начальника полиции Коллига о том, что трое арестованных китайцев совершили побег, ошеломило Фрэнка, Джо и тетю Гертруду.
— Кто-то, наверное, им помог,— предположила тетя Гертруда.
— Конечно,— согласился Джо.— Коллиг сказал: неизвестный ударил надзирателя по голове и открыл камеру. Он был в маске и действовал очень проворно. Никто и не видел, как он подкрался.
Фрэнк задумчиво смотрел в потолок.
— Интересно, куда они побежали. Им ведь надо где-то спрятаться. Может быть…
— Может быть — что? — спросила тетя Гертруда.
Племянник только улыбнулся, и она поняла: его мысль еще окончательно не созрела.
Когда они ехали на пристань, чтобы помочь друзьям в дневных рейсах, Фрэнк признался:
— Эта пещера на острове и мерцающие огоньки не выходят у меня из головы. Вполне вероятно, доктор Монтроуз там и скрывается.
— А может, и Чин Гок вместе со своими дружками,— добавил Джо.
— Конечно. Осмотрим пещеру и, если кого-нибудь из них увидим, дадим знать полиции по рации.
На пирсе Фрэнка и Джо уже ждал Чет. В полном спелеологическом снаряжении, готовый обследовать пещеру. Однако, услышав о побеге из тюрьмы и предположении Фрэнка, что арестанты прячутся на острове, толстяк несколько остыл.
Не знаю, стоит ли мне с вами идти. В таком снаряжении даже шаг не ускоришь и уж, разумеется, не побежишь, если придется уносить ноги.
Читать дальше