«Он помешался на этой мести, — сердито думал Джонатан, глядя на отца, читающего амбарную книгу. — Если мама не сунет тарелку ему под нос, он и поесть забудет. Его ничего, кроме Гуди, не заботит."
Неожиданно в комнату с криком вбежала Абигайль:
— Папа, посмотри на меня!
Эзра оторвался от гроссбуха, и Джонатан увидел, как угрюмое выражение его лица смягчилось.
— Где ты взяла это прелестное платье? — спросил мужчина. — Дай-ка разглядеть получше.
Девочка откинула со лба рыжие волосы и медленно повернулась, демонстрируя новое синее платье.
— Мама нашла его в одежном шкафу, который стоит наверху» — объяснила она, радостно сверкая глазами. — Правда, оно мне идет?
Эзра протянул к ней руки, и дочь кинулась в его объятия. Прижав ее к себе на несколько секунд, отец произнес:
— А теперь беги к маме и помоги ей. Мне нужно еще поработать.
— Ладно, папа, — ответила Абигайль и выпорхнула из комнаты.
«Сейчас отец почти что счастлив, — Джонатан пристально глядел на него. — Только Абигайль вызывает у него подобные чувства. Одной лишь ей под силу заставить папу улыбнуться".
Но улыбка Эзры уже растаяла, когда он обернулся к сыну.
— А ты чего здесь потерял, мой мальчик! Разве у тебя нет дел?
— Есть, папа, — ответил тот и выскочил в коридор.
С тех пор как семья обосновалась в доме, минуло уже около трех недель. И вот однажды Эзра подозвал Джонатана и велел:
— Запрягай-ка лошадь. Нужно проведать соседей.
Несколько миль дороги отделяли их от не тронутых эпидемией ферм. Об этом было легко догадаться по дыму из печных труб, каждый день поднимавшемуся в той стороне.
Через некоторое время фургон Файеров остановился возле большого ухоженного дома, по двору которого бегали рыжие куры. Джонатан увидел девушку, выпалывавшую сорняки в огороде. Отец с сыном спрыгнули на землю и направились к ней.
— День добрый, мисс, — произнес Эзра, приветственно поднимая шляпу. — Дома ли хозяин этой фермы?
Девушка тут же бросила все и побежала дом с криком:
— Папа! К тебе пришли!
В дверях появился седой мужчина. Его тонкие ножки едва держали огромное брюхо Он посмотрел на гостей дружелюбно и коротко представился:
— Мартин.
Эзра снова поднял шляпу, назвав себя и сына
— Мы недавно прибыли в эти края, мистер Мартин, — стал объяснять он, — Разыскиваем одну семью, по фамилии Гуди.
При упоминании этого имени хозяин фермы испуганно моргнул, а лицо его побледнело.
— Мы слышали, что Гуди живут вон в том направлении, — продолжал гость, — но их что-то нет дома. Вы случайно не знаете, куда они отправились?
Дружелюбное выражение на лице Мартина сменилось страхом.
— Не знаю я никаких Гуди, — сказал он холодно. — Прошу прощения. Ничем не могу помочь. Всего доброго, мистер Файер.
Мужчина поспешно скрылся в доме, хлопнув дверью. Джонатан увидел в окне лицо девушки, но отец тут же оттащил ее в глубь комнаты.
Эзра затрясся от злости.
— Что все это значит? — кричал он. — Почему они не желают с нами разговаривать?
— Может быть, узнаем что-нибудь на другой ферме, папа? — мягко предложил Джонатан, пытаясь его успокоить.
До следующего жилища оказалось три мили. Вторая ферма выглядела беднее — небольшой домик посреди каменистого поля. На пашне трудился пожилой человек с мотыгой.
— Здравствуйте, сэр, — Эзра в очередной раз поднял шляпу. — Можно вас на пару слов?
Старик прекратил работать, но не сдвинулся с места. Он смотрел на Джонатана и Эзру с недоверием.
— Так что вам нужно? — спросил он сварливым тоном.
— Меня зовут Эзра Файер, — представился гость. — А это мой сын, Джонатан. Мы разыскиваем в этих краях одно семейство. Может, вы нам поможете?
— Что за семейство? — спросил фермер, опираясь на мотыгу.
— Это семья Джорджа Гуди, — прочистив горло, ответил Эзра.
Старик еще сильнее помрачнел. Он внимательно оглядел гостя. Затем, не говоря ни слова, быстро направился к амбару.
Эзра подмигнул сыну и прошептал:
— Кажется, он хочет нам кое-что сообщить. Вместе они последовали за стариком к дверям амбара.
Хозяин скрылся внутри. Гости остановились в нескольких метрах от входа.
И тут старик выскочил наружу, сжимая в руке огромный нож.
Эзра примирительно улыбнулся. Джонатан заметил на его лице недоумение. Прежде чем отец успел двинуться с места, хозяин фермы приставил к его горлу лезвие ножа.
— Я тебе глотку перережу, — прошипел он.
Глава 5
Эзра невольно вздрогнул.
Читать дальше