— Линни, ты даже не знаешь, какая Трикси замечательная! — защитила подругу Белка.
— Не обращай на нее внимания, — буркнул Март. — Сейчас ее облик далек от совершенства. — Март очень любил выражаться цветисто.
— Не знаю, о чем ты говоришь, — сказала Линни, — но мне Трикси нравится. Вы все мне очень нравитесь. Кстати, скоро обед, я пойду к маме: может, ей надо помочь.
Март размотал леску, смотал ее еще раз и забросил в дальний угол гостиной к камину.
— Боже, Трикси, что с тобой?
У Трикси загорелись глаза, она увидела что-то в иллюстрированном журнале и стала читать, невнятно бормоча и не договаривая слова до конца. Потом она вскочила, размахивая журналом.
— Нет, вы только послушайте! Видите фотографию? Видите почти прозрачную, бесцветную рыбу? Теперь слушайте!
Рыба на фотографии выглядела как другие речные рыбы, но была белесой и словно призрачной. Кроме того, вместо глаз у нее видны были небольшие мясистые наросты.
Март отложил в сторону свой спиннинг. Брайан и Джим перестали играть. Белка оторвалась от шитья.
Ребята давно привыкли к неожиданным фантазиям и увлечениям Трикси. Конечно, иногда они уставали от ее выдумок, но скучать рядом с Трикси было просто немыслимо. Она то и дело вовлекала их в разные рискованные переделки и сама выпутывалась из них.
— Слушайте! — повторила Трикси и начала читать заметку из журнала: — «Биологи и медики проявляют большой интерес к рыбам, обнаруженным в подземных пещерах. В далеком прошлом в результате землетрясений или разрушений горных пород эти рыбы оказались в заточении в пещерах и не могли выбраться оттуда».
— Ну и что? — спросил Март. — Из-за чего ты разволновалась?
— Подожди! Слушай дальше. «Так как в пещерах стояла кромешная тьма, глаза не были нужны этим рыбам, и постепенно они в процессе эволюции превращались из поколения в поколение в простые наросты и даже исчезали полностью».
— Конечно, это интересно, — сказал Март, — но не так уж потрясающе. Мы и без этих рыб знаем об эволюции. Люди лишились из-за эволюции хвостов. Я, например, ничего против хвоста не имею. Иногда надо чем-то зацепиться. В бейсболе, например, он бы очень пригодился.
— Март, ты же не знаешь, что там написано дальше. Дайте мне дочитать до конца. Слушайте!
— Ладно, читай! Только не тяни.
— А дальше написано, — торжественно сообщила Трикси, — журнал обещает награду в размере пятисот долларов тому, кто найдет и принесет в редакцию экземпляры живых рыб, представляющих три стадии эволюции: с нормальными глазами, с частично атрофированными и с полностью атрофированными глазами.
Больше всех статья заинтересовала Брайана; он собирался стать врачом, а пока считался лучшим биологом в школе.
— Молодец, Трикси, как интересно! Дай мне журнал.
Трикси передала ему журнал. От волнения она не могла усидеть на месте.
— Нет, вы только подумайте! Разве не чудо, что мы оказались здесь как раз вовремя! Брайан, в статье сказано, что вероятнее всего эти рыбы обитают в пещерах, расположенных в окрестностях озера Ваматоза! А разве не озеро Ваматоза мы видим из окна? Дальше сказано, что сотрудник журнала в течение ближайшей недели приедет в Уайтхолл-Спрингс! Решено! Мы отправляемся за этими рыбами, ловим три нужных вида… — для большего эффекта Трикси сделала паузу, — получаем награду и вносим в фонд покупки автобуса пятьсот долларов! Когда же наконец кончится этот дождь?
— Интересно, о каком дожде ты говоришь? — засмеялся Март. — Ты же смотрела на озеро? Неужели ты не заметила, что дождя больше нет, а солнце светит как вчера?
— Тогда пошли скорее за рыбами!
В это время миссис Мур потихоньку накрывала на стол в дальнем конце гостиной. Линни принесла из кухни большое блюдо с салатом.
— Ребята, лучше подождите немного, — сказала миссис Мур.
— Почему? — удивилась Трикси.
— Потому что дяди Эндрю нет дома.
— Миссис Мур, неужели дядя Эндрю не позволит нам пойти в пещеры за рыбами?
— Не знаю. В пещерах много опасностей. Линни хорошо это знает. Правда, Линни?
— Там могут встретиться разные неожиданности, — неохотно откликнулась Линии, — особенно, если вы не знакомы с правилами поведения в пещерах.
— Почему не знакомы? — возразила Трикси. — В поместье Белкиного папы в лесу есть пещера.
Белка весело засмеялась.
— О чем ты говоришь? В нашей пещере нет ничего опасного. Мы ее знаем как свои пять пальцев.
Но миссис Мур не успокоилась.
— В здешних пещерах много трещин и провалов. Можно сорваться вниз и разбиться. А что вы будете делать, если наткнетесь на змею или какого-нибудь хищника? Конечно, может быть, ничего плохого с вами не случится, но все же лучше обсудить ваши планы с дядей Эндрю. Тем более, что он обещал вернуться к ужину.
Читать дальше