Эмили Родда - Дело о драгоценных рыбках

Здесь есть возможность читать онлайн «Эмили Родда - Дело о драгоценных рыбках» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детские остросюжетные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дело о драгоценных рыбках: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дело о драгоценных рыбках»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Верным друзьям из АО «Великолепная шестерка» неслыханно повезло! На летние каникулы отец Тома пригласил их погостить к себе, в маленький тихий городок на океанском побережье. Но, как известно, в тихом омуте черти водятся. Сразу же после приезда ребята узнают, что этот небольшой городок — прибежище торговцев наркотиками. Но кто же из жителей — неуловимый наркокурьер? Всемирно известная художница Блисс Белл? А может, пара старичков, мирно гуляющих по пляжу? Или Морской Старик — Гарри, который каждый день привозит с рыбалки огромный улов?

Дело о драгоценных рыбках — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дело о драгоценных рыбках», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Теперь мои друзья благополучно высаживались из лодки, стараясь поменьше замочить ноги. А на меня — ноль внимания.

Я начал уходить под воду. Я задерживал дыхание, сколько мог, потом опять, из последних сил, тянул голову к поверхности, чтобы хотя бы глотнуть время от времени воздух, а потом снова погружался с головой. Опять несколько движений, опять ужас, и опять я вынырнул.

Все было, как в тумане. Расплывчатые силуэты виднелись на песке возле лодки. Они смотрели в мою сторону. Кажется, они что-то кричали мне, но у меня шумело в ушах.

Я почувствовал, что снова начал тонуть. И теперь я точно знал, что у меня нет сил спастись самому. Толща воды сомкнулась у меня над головой.

И вот когда я подумал, что это конец, чья-то рука вцепилась в мою рубашку.

Глава IX

ЧАС ОТ ЧАСУ НЕ ЛЕГЧЕ

С такими друзьями, как у тебя, никакие враги не нужны, — раздался у меня в ушах хриплый голос. Это был Морской Старик, который внимательно разглядывал меня. Он выловил меня из воды, и я теперь лежал на дне его лодки. Как одна из его свежепойманных рыбок.

— Я не очень хорошо плаваю, — ляпнул я первое, что пришло в голову.

— Да ты вообще никак не плаваешь, парень, — отозвался он. — Я бы на твоем месте держался от лодок подальше.

— Это была просто случайность, — начал объяснять я. — Я нечаянно вывалился за борт.

— В каждой случайности есть доля закономерности. — Он говорил спокойно, но чувствовалось, что большой радости от моего присутствия он не испытывает. Я испортил ему утро, которое он собирался посвятить рыбной ловле. Но я готов был расцеловать его. Я повторял про себя снова и снова: «Он спас мне жизнь. Он самый чудесный человек на свете».

Он отвернулся от меня, чтобы запустить мотор, и лодка понеслась по направлению к берегу. Как только она зарылась носом в песок, мои друзья уже были тут как тут. Они были взволнованы и смущены одновременно.

Я медленно вылез из лодки, продолжая кашлять и отплевываться. Морской Старик сухо кивнул остальным, а затем, с помощью Элмо и Санни, которые подтолкнули его лодку, уплыл обратно в море.

— Спасибо, — прокричал я ему вслед.

Он только махнул рукой, даже не обернувшись. Трудно было понять, что это означало — «Пожалуйста» или «Отстань». Скорее всего и то и другое.

— Том, прости, прости, — снова и снова повторяла Лиз.

— Почему ты не сказал нам, что не умеешь плавать? — возмутилась Санни.

— Он, наверное, стеснялся, — предположила Ришель. — Ведь правда?

Она оглядела меня с ног до головы. Я почувствовал, как у меня запылали щеки от стыда. У меня зуб на зуб не попадал, волосы намокли и слиплись. Из носа текло. Я чувствовал себя жертвой кораблекрушения. Как по-дурацки все получилось.

Как нарочно, еще и Блисс Белл выглядывала из окна веранды своего дома. Древняя парочка шла в нашу сторону из магазина «Скиннер», нагруженная хлебом, молоком и газетами. Я знал, что они наблюдали весь спектакль. Всю дорогу они только и делали, что качали головами, ахали и охали.

— А этот старый болван даже не догадался подкинуть нам немного рыбки, — Ник попытался сгладить неловкость ситуации. Он стоял, засунув руки в карманы, и выглядел очень смущенным. Похоже, он чувствовал себя виноватым. Его милая шуточка с треском провалилась и едва не закончилась очень плачевно.

— Пошли, — твердо сказала Лиз. — Назад, в дом. Тебе нужно обсохнуть. А потом приготовим чего-нибудь пожевать.

Я стянул с себя мокрую одежду, принял горячий душ и переоделся в сухие шорты и рубашку. Потом причесался и только тогда почувствовал себя более-менее по-человечески.

— Как ты смотришь на то, чтобы начать красить мастерскую? — спросила Санни, когда я вошел в гостиную.

— Папа сказал, чтобы мы не беспокоились об этом, — сказал я.

— Чего ждать? Рано или поздно нам придется этим заняться. Именно для этого мы сюда и приехали. Для того чтобы кисточкой махать, особого ума не надо.

— Тогда это именно то, что нам нужно, — крикнула Лиз из кухни. Она пыталась приготовить что-нибудь поесть, очевидно, полагая, что еда поднимет наш боевой дух. А Санни, в свою очередь, считала, что нас приободрит только интенсивная работа. Если честно, то я был полностью на стороне Лиз.

— Ну, ребята, мы справимся. Главное — начать, — продолжала уговаривать Санни. — Твой отец хотел этого, Том.

Они пошли искать банки с краской. А я остался рядом с обогревателем, ожидая, пока он накалится. Лиз резала сыр для горячих бутербродов. Я слышал, как она ставила противень в духовку, и у меня заурчало в животе. Я был голоден, как волк. Похоже, если вы спаслись от неминуемой смерти, то сразу начинаете умирать с голоду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дело о драгоценных рыбках»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дело о драгоценных рыбках» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дело о драгоценных рыбках»

Обсуждение, отзывы о книге «Дело о драгоценных рыбках» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x