— Ну, — промямлил Джо, — я был диск-жокеем… м-м… на нашей школьной радиостанции. Так что у меня есть опыт.
— У нас хорошо получалось, — добавил Фрэнк. — Мы называли себя Старший Брат и Малыш.
Сдержав улыбку, Джо одобрительно взглянул на брата. Молодец Фрэнк, здорово сориентировался в ситуации!
— Да, мы братья Смит, — сказал Джо. — Я Малыш, а он — Старший Брат.
— Понятно, — с сомнением произнес Коллинз. — Вообще-то опыт, конечно, не самый блестящий. Но, как бы там ни было, у нас сейчас ощущается некоторая нехватка талантов. Фактически я единственный ведущий на станции. Ситуация, конечно, переменится, когда наша репутация окрепнет. — Коллинз помолчал, пристально глядя на ребят, затем добавил: — Меня бы устроило, чтобы вы поработали здесь какое-то время. Если мне понравится ваша работа, я, может быть, даже оставлю вас. Но сначала вы должны сдать экзамен.
— Звучит разумно, — кивнул Джо. — Что мы должны делать?
— Каждый из вас пробудет полчаса в эфире, прямо сейчас, а я послушаю, — объяснил Коллинз. — После двух проб я решу, получите ли вы работу. Кто хочет начать?
— Я, — вызвался Джо. — Куда мне сесть?
— Вот сюда. — Коллинз встал с крутящегося кресла. — А я пойду в свой офис и буду вас слушать.
Джо быстро освоился с новой для него аппаратурой и выбрал несколько компакт-дисков. Затем он включил микрофон и под своим новым именем начал передачу, тщательно изменяя голос и стиль, чтобы слушатели его не узнали. Через полчаса к работе приступил Фрэнк. Джо сидел с ним рядом и подсказывал, какие кнопки нажимать, какие ручки поворачивать. И Фрэнк отлично продержался свои полчаса!
Джо представлял себе реакцию сотрудников Ви-би-би-икс на появление в программе пиратской радиостанции двух новых диск-жокеев. Фрэнк гадал, выбили они Чета из эфира или нет. Он даже хотел поискать голос Чета, как вдруг дверь студии распахнулась.
— Поздравляю! — вскричал Коллинз, блестя черными глазами. — Вы оба приняты на работу.
— Отлично, — кивнул Джо. — Когда мы начнем?
— Завтра с утра, — ответил Коллинз. — Мы пока работаем не целый день, делаем лишь короткие передачи. Малыш может занять смену с десяти до двенадцати, а Старший Брат с двенадцати до двух. Устраивает?
— Очень хорошо, — согласился Фрэнк. — Но как мы попадем на берег и обратно? Мы ведь не должны жить здесь, на судне?
— Почему бы нет? — проговорил Коллинз. — Я же живу здесь. — Он захохотал. — Это шутка, ребятки. Стилхарт заберет вас завтра утром в девять и отвезет назад в два часа.
— Вы же сказали, что со Стилхартом невозможно иметь дело, — усомнился Фрэнк.
— Сказал, — кивнул Коллинз, — но никого другого у нас нет. И он получает деньги у Дж. Р. за помощь станции, так что сделает все, что я ему велю. Вы можете сказать ему, что я приказал отвезти вас в Бейпорт прямо сейчас. Идите наверх, а я пока приведу тут все в порядок, Стилхарт как раз должен вернуться.
Фрэнк и Джо вернулись тем же путем, что пришли: вскарабкались по узкому трапу и выбрались через люк. Ослепленный ярким солнечным светом, Фрэнк не сразу узнал человека, чей силуэт вырос вдруг перед его глазами.
— Эй, вы! — вскрикнул тот и отступил назад. Фрэнк протер глаза. Темная фигура внезапно приобрела знакомые очертания.
— Кейт Виатт! — ахнул Фрэнк.
— Фрэнк и Джо Харди! — воскликнул тот в свою очередь.
Затем Виатт сложил руки рупором и прокричал в открытый люк:
— Эй, Коллинз! Поторопись-ка на палубу! У тебя пара шпионов на судне!
ЛОВУШКА ДЛЯ ДЖОЛЛИ РОДЖЕРА
Джо торопливо захлопнул за собой люк, прежде чем Коллинз успел услышать крики Виатта.
— Успокойся, — остановил Фрэнк Виатта, который хотел было заорать снова.
— И то правда, — присоединился к брату Джо. — Чем мы заслужили такие обвинения?
— Чем? — зарычал Виатт. — Вы меня обвинили в том, что я бросил гранату в окно Билла Крэнделла! Вы явились в «Клуб 19.30» и затеяли там драку! А теперь вы объявились на борту «С. С. Маркони». От вас не отделаешься!
— Хорошо, хорошо, — примирительно произнес Фрэнк. — Мы сожалеем о том, что наговорили тогда, и просим нас извинить. Давай объявим перемирие, о'кей?
— Вот именно, — поддакнул Джо. — Кстати, почему ты считаешь, что мы здесь шпионим?
— А что еще вы можете здесь делать? — удивился Виатт. — Ведь вы работаете на Крэнделла, верно?
Джо изобразил самое невинное выражение лица, на какое только был способен.
— Уже нет, — покачал он головой. — Мы ушли от него. И теперь хотим работать на радио «Череп и кости».
Читать дальше