Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля

Здесь есть возможность читать онлайн «Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: Коллекция «Совершенно секретно», Жанр: Детские остросюжетные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайна заброшенного туннеля: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайна заброшенного туннеля»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Издательство «Коллекция «Совершенно секретно» представляет новую книгу серии «Детский детектив», составленную из произведений известного американского писателя Франклина Диксона о братьях Харди. Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику Фентону Харди, раскрывать запутанные уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди.
В этот раз братья расследуют дело о шпионаже и раскрывают похищение античного сокровища.

Тайна заброшенного туннеля — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайна заброшенного туннеля», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну как? Нравится? — спросил детектив, увидев открытые от восторга рты сыновей. — Не хуже вашей старой?

— Пап, значит, она… — у Джо перехватило дыхание. — Она наша?

— Ваша, — сказал мистер Харди, широко улыбаясь. — Завтра утром можете отправляться.

— Вот это да! — восторженно крикнул Джо.

— Минуточку! Сейчас я ее сфотографирую, — сказал Чет, взяв фотоаппарат и глядя в видоискатель.

— Прокатитесь вокруг квартала, — предложил мистер Харди, — а потом возвращайтесь — обсудим кое-что с генералом Смитом.

Ребята сели в машину. Мотор ласково заурчал, и они плавно двинулись вперед. Минут через десять они подъехали к дому.

— Красавица! — воскликнул Джо.

Поблагодарив отца за машину, братья сели к столу, чтобы обсудить с отцом и генералом план дальнейших действий.

— В качестве наставления войскам перед сражением предупреждаю вас, — улыбнулся генерал, протягивая ребятам план местности вокруг Роки-Ран, — найти сокровище будет нелегко.

— У меня такое ощущение, что это будет настоящая схватка, — сказал мистер Харди. — Вы, ребята, должны быть постоянно начеку. Золото — всегда источник…

Раздался звон разбитого стекла. Влетевший в окно предмет ударил Фрэнка в грудь.

ОПАСНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

Выбежав из дома, Джо посмотрел на живую изгородь — на улице никого. Когда он вернулся в гостиную, мистер Харди держал в руках большой тяжелый молоток.

— Попади он Фрэнку в голову, убил бы насмерть, — воскликнула тетя Гертруда.

Через несколько минут Фрэнку стало легче дышать, и только кровоподтек на груди да молоток у мистера Харди свидетельствовали о нападении неизвестного врага.

— Бандит весьма осторожен, — заметил мистер Харди, посыпав молоток порошком, с помощью которого снимают отпечатки пальцев. — Ни единого следа.

— Кому понадобилось бросать во Фрэнка молотком? — спросила миссис Харди, еще не оправившаяся от потрясения.

— Я думаю, он целился не в него, — ответил детектив. — Удар предназначался либо мне, либо генералу Смиту.

— Чтобы помешать нам отправиться на Юг? — вставил Фрэнк.

— Я же говорила вам, что ничего хорошего из вашего расследования не выйдет, если в этом Деле замешана женщина, — с жаром произнесла тетя Гертруда.

— Но, тетечка, — запротестовал Джо, — она была права, когда сказала, что на доктора Буша надо натравить полицию.

— Тогда пусть полиция этим и занимается, — возразила миссис Харди.

— По такому поводу вряд ли стоит обращаться в полицию, — сказал мистер Харди. — Сейчас бандиты уже далеко. Но очевидно одно: за каждым вашим движением, Джо, пристально следят какие-то опасные преступники. Я советовал бы вам уехать. Отправляйтесь завтра утром на Юг, но так, чтобы этого никто не знал.

К утру Фрэнк чувствовал себя нормально и сгорал от нетерпения поскорее тронуться в путь. Чтобы сделать их отъезд незаметным, мистер Харди приказал своим помощникам проверить улицы вокруг их дома: нет ли каких-либо подозрительных личностей. Однако все было спокойно, и на рассвете братья Харди, Чет Мортон и генерал Смит отбыли на Юг.

Из всех путешественников самым настоящим искателем приключений выглядел Чет. На перекинутом через плечо ремешке болтался фотоаппарат, на поясе в кожаном чехле висел сложенный штатив. За рулем сидел Фрэнк. Миновав городские улицы, они выехали на ведущую на Юг автостраду, и скоро их родной Бейпорт остался далеко позади.

Генерал оказался интересным спутником, вспоминал разные эпизоды своей военной жизни и постепенно перешел к событиям далекого прошлого.

— Когда мой дед получил записку от раба своего двоюродного брата, — рассказывал генерал, — он подумал, что стоявшие поперек листочка три буквы означают Конфедеративные Штаты Америки.

— А это было не так? — заговорил Чет.

— Видимо, нет. Напрасно поломав голову, отец решил, что буквы являются частью какого-то кода — может быть, первыми буквами трех слов, в которых и заключается разгадка. Но вопрос в том, как этот код расшифровать.

— А вы пытались? — спросил Фрэнк.

— И не раз. Сперва мы решили, что буква «С» взята из слов «cellar» или «cave». [3] подвал или погреб. Мы осмотрели несколько таких мест, но ничего не нашли.

— А может, это означает «cavern»? [4] пещера — заметил Фрэнк.

— Насколько нам известно, в районе плантации нет никаких пещер. Потом мы подумали, что «S» может быть началом слова «stream» или «stone». [5] ручей или камень.

— Или Stonewall Jackson, [6] Томас Джексон — генерал, участвовавший в Гражданской войне на стороне южан. Прозвище «Stonewall» (букв.: «каменная стена») получил за упорное сопротивление войскам северян. — перебил Чет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайна заброшенного туннеля»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайна заброшенного туннеля» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Франклин Диксон - Тайна расколотого шлема
Франклин Диксон
libcat.ru: книга без обложки
Франклин Диксон
Франклин Диксон - Тайна похищенных чучел
Франклин Диксон
libcat.ru: книга без обложки
Франклин Диксон
Франклин Диксон - Тайна гиганта пустыни
Франклин Диксон
Франклин Диксон - Тайна совиного крика
Франклин Диксон
libcat.ru: книга без обложки
Франклин Диксон
Франклин Диксон - Тайна китайской джонки
Франклин Диксон
Франклин Диксон - Тайна домика на утёсе
Франклин Диксон
Отзывы о книге «Тайна заброшенного туннеля»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайна заброшенного туннеля» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x