«Он словно бы знать не знает об упавшей доске. Или же это притворство?» — подумала Нэнси.
— Одна из ваших досок только что свалилась с перил, — объяснила она. — Доска могла бы оставить мокрое место от певцов, если бы мне не удалось отбить ее в сторону.
Винсент Сильвио выпрямился; взгляд его метнулся к балконным перилам, затем обратно к доске, которую он только что поставил на пол.
— Погодите, погодите, я же ту доску прислонил к стене, а вовсе не к перилам, — пробормотал он себе под нос. — Как она могла свалиться? — И он, прищурясь, воззрился на Нэнси. — Вы из тех, кто здесь учится мореходному делу, так ведь? — спросил он. И, прежде чем она успела ответить, сердито продолжил: — На чой взгляд, от всей вашей оравы одни неприятности, Небось вы сами и перекинули доску через перила, так вот.
Нэнси проглотила вертевшийся у нее на языке резкий ответ. Парень, видно, не в своем уме, если бросает ей такое обвинение. А может, Сильвио пытается отвести подозрение от себя?
— Вы здесь никого больше не видели? — спросила Нэнси у Сильвио, не реагируя на его обвинение.
— Никого — кроме вас, — уставившись на нее, коротко ответил мастер и снова принялся за свою работу.
Нэнси хмуро глядела на спину Винсента Сильвио. Разумеется, ничего больше она от него не узнает. Она вернулась в помещение маяка и стала оглядываться вокруг.
— А это что такое? — пробормотала Нэнси, обнаружив дверцу, которую сразу не заметила в круглой комнате со множеством окон.
В стене позади лестницы оказался небольшой чулан. Дверца его была приоткрыта. В чулане ничего не было, кроме метлы и кое-каких принадлежностей для уборки, однако он был достаточно велик, чтобы там мог спрятаться человек.
Должно быть, кто-то тайком от Сильвио положил доску на перила, пока мастер был поглощен работой, а затем спрятался в чулане. Пока Нэнси беседовала с Сильвио, стоявшим на балконе, человек мог выскользнуть оттуда и спуститься вниз. Там, в толпе, было нетрудно затеряться, не привлекая внимания. Не мешает все же поспрашивать народ — может, кто-то видел человека, выходившего из маяка?
Нэнси еще раз оглянулась на балкон. Нет, она вовсе не собиралась снимать с Винсента Сильвио подозрение! Напротив, начиная с этого момента она решила усилить наблюдение за ним.
— Такой вкусной камбалы я в жизни не ела! — сказала Нэнси вечером после обеда.
— А мы берем ее свеженькую с рыбачьих лодок, когда рыбаки причаливают к торговой пристани в деловой части Бриджхэвена, — объяснила Клэр.
За обедом Нэнси познакомилась с четырьмя другими девушками, обитавшими в общежитии. Рейчел была рослая брюнетка с кофейно-смуглой кожей. Ее соседку по комнате, спокойную рыжую девушку, звали Кристиной. Эвелина и Гейл были смешливые блондинки. Все девушки показались Нэнси очень милыми, но не исключено, что кто-то из них причастен к преступлению.
Все шестеро, пообедав и помыв посуду, отдыхали в гостиной. Потертые сиденья кресел были покрыты яркими, пестрыми подушечками, стены гостиной украшали красочные афиши.
Нэнси взяла пригоршню жареной кукурузы из чашки на кофейном столике.
— Я слышала, тут, в порту, кто-то разорил одну из экспозиций, — сказала она как бы невзначай.
— И все думают, что это сделал кто-то из наших учащихся, — произнесла Рейчел, запихивая в рот горсть кукурузных зерен.
— А сами вы что думаете по этому поводу? Кто бы это мог быть? — спросила Нэнси.
Гэйл, закинув ноги на край столика, пожала плечами.
— Трудно сказать… Но после того, что случилось сегодня, когда мы тренировались на яхтах, у меня появилась одна интересная идея.
«Сейчас Гэйл назовет Дика Райена», — подумала Нэнси. Он ведь тоже был сегодня днем возле маяка. К сожалению, никто из собравшихся послушать пение не видел, чтобы кто-то выходил из маяка. Нэнси уже хотела порасспросить своих соседок о Дике, как вдруг у входной двери раздался знакомый голос:
— Эй, девочки, как жизнь?
За застекленной дверью мелькнул силуэт. Дверь отворилась, и в гостиную ворвался Дик Райен. За Диком следовал худощавый паренек с торчащими черными вихрами, в футболке и широких клетчатых шортах. Клэр представила его — Том Чин. Еще во время обеда Нэнси выяснила, что мальчики живут в доме напротив.
Девушки шумно приветствовали вошедших. Дик уселся на валик кушетки.
— Кто-нибудь хочет ночью повеселиться? — спросил он, протянув руку за порцией кукурузы.
— Если ты задумал очередную авантюру, не впутывай в это дело других, — хмуро предупредила Клэр.
Читать дальше