— Ник! — закричала она, снова пытаясь нырнуть. И снова безуспешно.
Вода бурлила. Лоис разглядела обнявшихся мужчин, вынырнувших немного поодаль. Она видела, как рука Инглиша коснулась лица Шермана и как его пальцы вонзились ему в глаза. Потом море снова сомкнулось над ними.
Она ждала с бьющимся сердцем, умирая от страха и волнуясь за Инглиша, глядя на пузырьки воздуха, поднимавшиеся из глубины. Наконец они очередной раз показались на поверхности моря. Шерман, казалось, одержал верх. Его руки и ноги по-прежнему обвивались вокруг Инглиша, тщетно пытавшегося высвободиться.
Лоис поспешила к ним, надеясь помочь Нику, но опоздала. Они опять пропали под водой, когда Инглиш был от нее всего на вытянутую руку.
Потом, после ее долгого ожидания, показавшегося ей бесконечным, чье-то тело показалось на поверхности. Кто-то барахтался, похоже, инстинктивно стараясь удержаться на воде. Она подплыла и с облегчением всхлипнула — перед нею было лицо потерявшего сознание Инглиша.
Поддерживая его голову над водой, она подсунула под нее чемоданчик с магнитофоном.
Лоис все еще держала его над водой, когда четверть часа спустя их обнаружил Карр поблизости от еще пылавшего остова яхты.
4
На первом этаже нового госпиталя, ослепляющего своей белизной, Сэм Крайль нашел Инглиша на кровати у открытого окна.
Подле него на ночном столике лежали пачки писем и телеграмм.
Чик Эйган сидел в углу комнаты, агрессивно подняв подбородок и настороженно поглядывая вокруг. Никто из персонала госпиталя не мог сменить его. Вот уже три дня, как он находился здесь, с момента прибытия сюда Инглиша. И даже тот никак не мог освободиться от Чика.
— Ну, Ник, — сказал Крайль, подходя к кровати. — Как дела?
— Добрый день, Сэм. Возьми стул. Я чувствую себя уже хорошо. Моя рана почти зажила и ожоги зарубцевались. Я даже не понимаю, почему вокруг меня подняли такую возню.
Крайль наморщил лоб.
— Ты два дня находился в коматозном состоянии, и если выкарабкался из него, то только благодаря своему железному здоровью. Так, по крайней мере, сказал мне врач, — он бросил взгляд на Чика. — Эйган, оставьте нас. Со мной вы ничем не рискуете.
Чик насмешливо улыбнулся:
— Да? Посмотрите только, что с ним происходит, стоит мне отвернуться. Я отсюда никуда не двинусь. Больше никто не посмеет причинить ему зло, раз я могу этому помешать.
— Оставь его, — со смехом проговорил Инглиш. — Я пытался удалить его, но ничего не вышло. Что у тебя нового?
— Все идет хорошо, — заверил Крайль. — Магнитофон совершил чудо. Теперь тебе ни о чем не надо беспокоиться. Я даже не удивлюсь, если генеральный прокурор приедет, чтобы лично извиниться перед тобой.
— Не имею ни малейшего желания его видеть, — с гримасой отвращения ответил Инглиш. — А Шерман?
— Его тело нашли. Ты свернул ему шею, Ник.
— Он прикончил бы меня, если бы я не применил дзюдо. Мне уже был почти конец, оставалось совсем немного, и я уже ничего не сделал бы. Как чувствует себя Лоис?
— Нормально. Я звонил ей сегодня утром. Она уже в порядке.
— Она не сказала, придет ли навестить меня? — тревожно спросил Инглиш. — Я все время жду ее.
Крайль пожал плечами.
— Она ничего не говорила, но думаю, что придет.
Инглиш хотел еще что-то спросить о девушке, но сдержал себя, поинтересовавшись:
— А что произошло с тем, другим? С Пени?
— Он под замком. Карр перетаскивал его в свою лодку, когда сзади подкрался Шерман. Хорошо, что лодка уплыла по течению. Если бы не это, Шерман, безусловно, захватил бы и его. Когда Карр пришел в себя, он увидел пылающую яхту и вернулся. Он нашел вас вовремя.
— Это замечательный парень, — сказал Инглиш. — Сделай для него что-нибудь, Сэм. У него отличная дочурка. Сходи, поговори с ним. Может быть, мне оплатить ее учение, когда она вырастет?
— Хорошо, я повидаюсь с ним.
— Чик говорит, — продолжал Инглиш, — что Морили раскололся. Что с ним теперь будет?
— Он обвиняется в попытке совершить убийство. Его нужно судить, Ник. К счастью, я привел тогда с собой нескольких репортеров. Комиссару не удастся замять это дело. И теперь Морили долгое время не сможет причинять нам неприятностей. Он говорит, что был совершенно уверен, что на этот раз тебя прикончит. Теперь вся эта история будет оглашена. Больше не удастся умалчивать о делах Роя.
Инглиш пожал плечами, и это вызвало у него гримасу боли.
— Проклятие! Мне все еще больно. — проговорил он, принимая более удобную позу. — Что же ты хочешь, этою не избежать. Но мне теперь совершенно все безразлично, Сэм.
Читать дальше