— Проклятый дурак! Неужели ты не мог справиться с такой ерундой, не прибегая к помощи со стороны?
— Это было невозможно, — спокойно вмешался Мак Кен. — Не горячитесь, мистер Маурер. Вам, действительно, не следовало возвращаться. Все копы города разыскивают вас. Форесту удалось состряпать против вас совершенно железное дело.
— Да, — зарычал Маурер. — Благодаря тому, что за это дело взялось трое кретинов! — Он указал на всех, кроме Феррари. — Впервые за пятнадцать лет выдан ордер на мой арест! Впервые за пятнадцать лет. Вот что происходит, когда меня здесь нет!
— Мы сделали все, что могли, — сказал Головин. Он почувствовал, что опасность уменьшается. — Мы избавились от Вайнера, теперь избавимся и от девчонки. Джек, только тебе нужно быть подальше отсюда.
— А я не стараюсь держаться в стороне от этого, — заявил Маурер и подошел к столу.
Головин поспешно отступил в сторону. Маурер занял свое место за столом. Головин пододвинул стул и сел вместе со всеми. В голове у него все перемешалось. Он был переполнен сдерживаемым бешенством и страхом. Оказаться вдруг отодвинутым в сторону, в несколько секунд потерять власть, лишиться положения, которое он уже начал считать незыблемым. Все это наносило ужасный удар по его самолюбию.
Феррари встретился взглядом с Маурером. Они пристально посмотрели друг на друга. Сейгель был удивлен, заметив нечто похожее на беспокойный страх в глазах Маурера. Феррари, как всегда, был совершенно бесстрастен.
— Хэлло, Маурер, — сказал он негромко.
Маурер отвел глаза.
— Хэлло, Феррари.
— Большой Джо передает тебе привет, — сказал Феррари и улыбнулся.
Маурер молча кивнул. Он знал, как опасен Феррари, и был страшно напуган, когда застал его здесь. Ему пришлось сделать усилие, чтобы снова овладеть собой.
— Какого черта вы здесь делаете? — спросил он. — Почему девчонка до сих пор жива? Прошло три недели после моего отъезда. С ней уже давно должно быть покончено.
— Это не так легко, — сказал Сейгель. — Во-первых, мы сейчас не знаем, где она.
— Но вы знали, где она была, — зарычал Маурер. — Почему вы не прикончили ее тогда?
— Первым мы прикончили Вайнера, — быстро сказал Головин. — Это было легче.
— Легче! Вы что, не понимаете, что главная опасность в ней? Если бы вы убрали ее, показания Вайнера ничего бы не стоили! Нужно было начинать с нее!
Головин уже давно понял свою ошибку, когда приказал убрать Вайнера вместо Фрэнсис, и забеспокоился, что Маурер так быстро это обнаружил.
— Вы знаете, что она заговорила? — спросил Мак Кен. — Она заявила, как вы порешили дамочку Арно. Вот почему и выдан ордер на ваш арест.
Лицо Маурера налилось кровью.
— Она лжет! Я не трогал Джун!
— У них достаточно веские доказательства, — медленно сказал Мак Кен. — Достаточные, чтобы убедить любой суд.
Маурер посмотрел на Головина.
— Какие доказательства?
Головин рассказал ему о заявлении Фрэнсис о золотом карандаше.
— Мы попытались его достать, — закончил он, — но ничего не вышло.
Маурер насторожился.
— Что значит, ничего не вышло?
— Сейгель отправился туда с группой ребят и застал врасплох Конрада с парой фараонов, которые искали карандаш. Началась перестрелка, и, прежде чем Сейгель добрался до них, подоспели другие фараоны и напали на них с тыла. Мы потеряли пятерых.
Казалось, Маурер вот-вот взорвется.
— Хорошо же вы сработали, — зарычал он, навалившись на стол и уставившись на Головина. — Ты полоумный! Тебя нельзя оставить одного! Я знал о карандаше. У меня была история, объясняющая это. Пятеро людей убиты! Ты, должно быть, сошел с ума.
Головин откинулся на спинку стула, его лицо посерело. Он почувствовал на себе взгляд Феррари и через мгновение понял, что история с его провалом дойдет до синдиката.
— Ты заставляешь людей не только попусту терять жизни, но ты еще и подчеркиваешь, что карандаш — веская улика, — продолжал Маурер. — Я уронил этот карандаш за три дня до того, как была убита Джун.
— Но на нем ее кровь, — резко сказал Мак Кен.
Глазки Маурера засверкали.
— Это была моя кровь. Я порезал руку о бутылку. Кровь попала на карандаш, когда я вынимал платок. Он выпал и закатился.
— Это не пройдет, — резко сказал Мак Кен. — Сожалею, мистер Маурер, но такое объяснение не пройдет. Кровь на карандаше и кровь мисс Арно — одной и той же группы, причем довольно редкой.
Маурер выпятил подбородок.
— Какая это группа?
— Группа Б.
— Вы, верно, очень удивитесь, если я вам скажу, что у меня тоже группа Б? Несколько лет назад у меня брали кровь на анализ по Вассерману и сказали, что у меня группа Б. Как тебе это нравится? — он повернулся и посмотрел на Головича. — Если бы ты не пытался добыть этот проклятый карандаш, то все это для суда ничего не стоило.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу