– Чудесно. Я еду сегодня же.
– Там может ведь ничего и не быть, Слейден. Возможно, написавший нам парень допустил ошибку. Я просто был бы уверен в этом, не окажись в кармане у Флемминга обратного билета в Тампа-Сити.
– А кто, собственно, этот парень?
– Его зовут Леннокс Хартли. Он живет на Кэннон-авеню, двести сорок шесть.
– Что ж, побеседую с ним, – записал я фамилию и адрес. В дверь постучали, Скейф открыл ее, и вошедший полицейский что-то ему прошептал. Кивнув, Скейф повернулся к Криду.
– Внизу ждет человек, капитан. Он уверяет, что встречал Флемминга. Вы его примете?
– Еще бы. – Крид даже отодвинулся вместе с креслом. – Немедленно давайте его сюда.
Буквально через минуту появился низкий, полный мужчина, беспокойно теребивший шляпу своими красными грубыми пальцами. На нем были коричневые вельветовые брюки, поношенный пиджак и ковбойка.
– Меня зовут Тед Сперри, капитан, – заметно волнуясь, начал он. – Я увидел в газете фотографию бандита. Он обращался ко мне около года назад. Я подумал, что мне нужно зайти сюда, но если я напрасно отнимаю ваше время…
– Присаживайтесь, мистер Сперри, – приветливо пригласил Крид. – Вы кто по профессии?
Очень удивившись такому приему, Сперри сообщил, что он садовник.
– У меня питомник на Далмацийском шоссе, капитан. Я торгую фруктовыми саженцами и садовым инвентарем. Оборот у меня небольшой, но мне это дело нравится. Мы с женой управляемся вдвоем.
– Вы сказали, что Флемминг к вам заходил. Вы убеждены, что это был именно он?
– Я уверен, что это был тот человек, чья фотография напечатана в газете. Меня крайне удивила его просьба. Он не имел ни малейшего представления о садоводстве.
– Что же ему требовалось?
– Я разработал один новый метод – выращивать усы клубники в бочках. За него платят хорошие деньги. Я продавал все вместе: усы, бочку с дырками и почву. Это очень удобный метод: большая экономия места, и на клубнике не заводятся вредители. Я помещал рекламу в газетах. Этот парень сказал, что прочел мое объявление и заинтересовался.
– Звучит занятно, – произнес с легким оттенком нетерпения Крид, – но вряд ли Флеммингу могли потребоваться клубничные усы?
– Вот именно! Он хотел одну бочку. Мы стали спорить. Я пытался ему объяснить, что не торгую бочками без почвы и усов, которые, собственно, и приносят прибыль. Бочка при этом идет по себестоимости.
Теперь мы все трое слушали садовника с интересом.
– Что же было дальше? – поторапливал Крид.
– Мы все спорили и никак не могли договориться. Он уверял, что у него уже есть усы клубники, а я ему не верил. У подобных людей и сада-то быть не может. Садовода я чувствую за милю. В конце концов он согласился заплатить мне за полный набор оборудования, а забрать только бочку. На другой день он увез ее на грузовике.
– Вы помните точную дату, мистер Сперри?
– Да. Прежде чем идти сюда, я просмотрел свои записи. Это было семнадцатого августа.
Я переглянулся с Кридом: в этот день исчезла Фэй Бенсон.
– Может, припомните и номер грузовика?
– Боюсь, что нет. А это важно?
– Возможно, и нет. Как выглядел грузовик?
– Открытая однотонка зеленого цвета. Ничего особенного в ней не было.
– Проведите мистера Сперри в морг и покажите ему Флемминга, – обратился к Скейфу Крид. – Я хочу быть уверенным, что он его опознал.
Затем он поднялся и пожал руку Сперри:
– Спасибо за то, что пришли. Если бы каждый гражданин сознавал свой долг, как вы, моя работа была бы намного легче.
Когда Скейф увел из кабинета вспотевшего и сияющего Сперри, я обратился к Криду:
– Итак, бочка. Для Фэй Бенсон это звучит невесело.
– Я как раз размышлял об этом. – Глаза Крида были задумчивы. – Надо узнать, продавал ли кто-нибудь в городе цемент Флеммингу.
Отдав по телефону распоряжение проверить всех торговцев цементом в округе, Крид продолжал:
– Вот почему мы не смогли найти ее тела. А она лежит себе где-то в цементном бушлате.
Я поднялся и подошел к настенной карте.
– Есть тут у вас водоем, где можно было бы утопить бочку? Крид подошел ко мне и постучал пальцем по карте.
– Вот здесь. Это Лысое озеро. В середине глубина достигает шестидесяти футов. Оно совсем рядом – две мили отсюда. Любимое место для проведения пикников.
– А еще?
– Только бассейн водопровода, но Флемминг не стал бы им пользоваться, потому что его постоянно прочищают. Кроме того, он обнесен высоким забором. Нет, если бочку и утопили, то непременно в Лысом озере, – категорически заключил Крид.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу