— И что же дальше? — спросил Оратор, записывая в блокнот отрывок разговора, подслушанный кухаркой.
— Тут я услышала, как он воскликнул: «Я лучше убью вас, чем от вас откажусь!» Я совершенно ясно расслышала эти слова. Я могу засвидетельствовать их на суде под присягой. Правда, он очень славный человек, и мне не хотелось бы доставлять ему неприятности…
— Вы не слышали какого-нибудь шума, когда уходили?
Кухарка покачала головой.
— Они разговаривали совсем мирно, когда она пожелала мне спокойной ночи через закрытую дверь. Моя дочь ушла приблизительно за час до начала ссоры.
— Какой же вывод вы делаете из ее слов? — возбужденно спросил Левингтон. — По-моему, больше нечего сомневаться. После ухода кухарки они снова поссорились…
— До убийства жертва успела лечь спать. Она сделала это после ухода человека, которому только что отказала, — холодно прервал его Ратор. — К тому же убийце пришлось взломать замок на двери черного хода. Мистеру Венну незачем было ломать дверь, не правда ли?
Полковник покраснел.
— Я хорошо знаю господина Венна, я несколько раз встречался с ним, — помолчав, произнес Левингтон. — Он очень вспыльчивый человек. Мне кажется, что вам следовало бы допросить его.
— Эта оригинальная идея пришла в голову и мне, — иронически ответил сыщик.
…Было около половины седьмого, когда Ратор подъехал к большому дому на Парк-Лейн, где жил мистер Лестер Венн.
Квартира Дика находилась на первом этаже.
Ратор постучал.
Хозяин сам открыл дверь, узнал сыщика и — остолбенел.
— Здравствуйте, мистер Венн.
— Доброе утро, инспектор. Входите, — ответил хозяин, несколько овладев собой.
Лестер широко распахнул дверь перед Оратором и пропустил его вперед. Инспектор заметил, что под халатом на Венне костюм, его подбородок покрыт щетиной, лицо осунулось от усталости. Похоже было, «то он провел бессонную ночь.
Венн провел гостя в небольшой кабинет.
— Я вас слушаю, мистер Ратор.
Сыщик помолчал, пристально глядя на Дика.
— Я расследую убийство миссис Грей, — раздельно проговорил Оливер.
Венн был поражен.
— Не может быть! — воскликнул он. — Этого абсолютно не может быть!
Со свойственной ему краткостью Оратор сообщил известные читателю факты. По мере прояснения ситуации к Венну постепенно возвращалось спокойствие.
— Как нелепо! Я подумал было… — Венн умолк, не окончив фразу. Потом с интересом посмотрел на сыщика. — Так вы полагаете, что миссис Грей нет в живых?
Оратор не ответил.
— Боже мой! Вы что, подозреваете меня?.. Но это было бы уж слишком явной нелепостью! — воскликнул Лестер.
— Я ничего не подозреваю, — возразил Оливер. — Я исхожу из фактов. В гостиной коттеджа найдены пятна крови; на дорожке тоже обнаружены кровь и следы тела, вытащенного на дорогу.
— Я, как всегда, натворил множество глупостей, — пробормотал Венн.
— Как же вы мне все это объясните? — спросил Оратор.
Венн пожал плечами.
— Мне нечего сказать. Я не знаю, где находится миссис Грей и не могу ничего добавить к вашему рассказу.
— Что на вас было вчера вечером? Вероятно, вечерний костюм?
Венн медленно кивнул.
— Я бы очень хотел взглянуть на него и на рубашку.
Лестер смело выдержал испытующий взгляд сыщика.
— Я пролил кофе на рубашку и сжег ее, — произнес он. — Костюм был старый, и я его тоже отправил в печку. Швейцар может подтвердить мои слова: он видел, как я сегодня утром спускался по лестнице в подвал с большим пакетом в руках.
— Очевидно, на одежде тоже были пятна крови… У меня есть версия, которая все объясняет. Вы были вечером у миссис Грей, поссорились с ней и в припадке ярости убили ее. Остался невыясненным только один вопрос: куда вы дели труп?
Венн едва не бросился на Ратора.
— Говорю же вам, что не знаю! Я не видел Элифорд после ссоры. Если же вы думаете, что я убил ее, арестуйте меня!
Лестер кипел от ярости.
— Возьмите себя в руки, — холодно проговорил Оливер.
— Простите, инспектор. Я больше ничего не могу добавить к сказанному. Боже мой! Как все по-дурацки получилось!
— Я не буду вас арестовывать. По крайней мере, сейчас. Будьте дома после обеда. Я зайду к вам, — сказал сыщик и ушел.
В Скотленд-Ярде его ждала телеграмма из госпиталя, направившая Оратора на новый след. Почти одновременно с ней прибыло донесение от хорсхемского инспектора, содержащее дополнительные факты.
После обеда Ратор зашел к Венну. С ним увязался несносный Левингтон.
Читать дальше