– Вот как? – повернулся к нему Анри Обрайн. – Как вы на него вышли?
– Мы разрабатывали версию с судьями, пострадавшими от хакерской атаки, предположили, что это мог быть кто-то из их клиентов. Сначала круг подозреваемых охватывал около сотни человек, потом в результате оперативной работы сократили до десяти. И вот сейчас у нас остался только один.
– Кто же это?
– Гражданин России Никодим Панкратов. Когда-то он работал в Штатах. Весьма толковый программист. Мы разговаривали с его работодателем, так тот его очень нахваливал. Потом Панкратов вдруг неожиданно прервал контракт и уехал в Россию, работодатель предлагал ему деньги в два раза больше прежнего, пытаясь его удержать, но тот не согласился. Как выяснилось, Панкратов уехал потому, что развелся со своей женой, а нью-йоркский суд отдал его жене опеку над сыном. Дело о разводе попало к двум судьям – сначала Митчеллу, занимавшемуся в городском суде семейными делами, а затем Мартинису, уже в Верховном суде Нью-Йорка, утвердившему решение первой инстанции. У обоих со счетов пропали крупные суммы.
– Понятно… На мой взгляд, такое решение судей – это еще не повод, чтобы их преследовать и как-то мстить, – в задумчивости протянул Обрайн, – хотя с другой стороны… Трудно сказать… К счастью, мне в такой шкуре бывать не приходилось. Значит, допросить его нельзя?
– Он находится в России. А потом нужно еще кое-что проверить, все-таки наши выводы не абсолютны.
– Ну, тогда проверяйте, – раздраженно произнес Анри Обрайн. – Чего мы сидим? За работу, господа! У нас ее просто непочатый край.
* * *
Стеклянная дверь тяжело поддалась, и из банка с кожаной папкой под мышкой вышел молодой крупный мужчина в светло-серых брюках и белой рубашке. На вид ему было не более тридцати лет, и с одного взгляда было понятно, что он был одним из тех, о ком говорят, «ухватил удачу за хвост». У таких людей получается все, за что бы они ни брались, их ровесники только еще определяются в выборе жизненного пути и, уподобившись подросткам, продолжают заглядывать девкам под юбки, а они уже берут одну вершину за другой.
Даже с расстояния в сто пятьдесят метров было понятно, что его лицо излучало довольство. Выгорело какое-то крупное дельце, вот и заявился в операционный отдел, чтобы убедиться в поступлении очередного транша. Банк для таких людей не просто большое красивое и надежное здание, в первую очередь оно мерило его личного благополучия, некая точка отсчета в системе координат, где присутствуют все возможные жизненные удовольствия, включая интересные путешествия, полезные встречи и заканчивая сытым ужином под живую музыку. Можно было даже сказать, что это был некий храм, которому он ежедневно отбивал поклоны. Отступив на десяток шагов, мужчина неожиданно обернулся – именно так поступает верующий, когда хочет отвесить земной поклон. Некоторое время толстяк созерцал куполообразный свод банка «Империал», а потом, видно, передумав креститься, заторопился по улице.
– Давай пойдем за ним, – сказал Алекс Вайн, живо выбираясь из машины.
Вальтер заторопился следом, тщательно скрывая неудовольствие. Алекс Вайн ему не понравился сразу, а вот генезиса своей неприязни установить так и не сумел. У него было немало друзей среди американцев, с которыми он неплохо проводил свободное время, а с некоторыми из них его связывали крепкие служебные отношения, – вполне компанейские ребята, способные работать, как волы на невспаханном поле. А здесь пошло что-то не так: едва взглянул на вышедшего из машины Вайна и сразу осознал, что отношения между ними не заладятся. Просто их душевные составляющие не сошлись на вербальном уровне, и ничего тут не поделаешь. Может, ангелы отвернулись в тот самый момент, когда они пожимали друг другу руки. Но, так или иначе, с первой же минуты понял, что они совершенно разные люди, и придется намотать нервы на кулак, чтобы успешно перенести его американскую ментальность. Пока получалось, но как пойдет дальше, неизвестно. Если все же командировка этого Вайна затянется, то придется притвориться больным или попроситься к другому напарнику. Во всяком случае, это лучше, чем набить ему морду.
В их паре он был старший – и по должности, и по званию, – а Вайн всего-то командированный, прикрепленный к более опытному сотруднику. Однако американец вел себя таким образом, как если бы имел дело со стажером. Такому поведению гостя следовало положить конец, иначе дальше он начнет класть ноги на его стол.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу