Джеймс Чейз - С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Терра, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В двадцать девятый том Собрания включены романы: «Никто ничего не заподозрит», «Спокойной ночи!», «Игра в гольф».

С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ладно, дорогая. Сегодня вернусь поздно. Я позвоню.

Я только краем уха слышал то, что она говорила.

— Ты, конечно, слишком занят своей проклятой работой, чтобы подумать обо мне! — воскликнула она, начав вдруг злиться.

— У меня свои проблемы, Рода, — сказал я, беря (ной портфель и выходя из квартиры.

В то время как я выходил из своей машины, на своем «ягуаре» подъехал Дайер.

— Хэлло, старина, — приветствовал он меня. — Уже два дня вас не видел. Мэвис уже, наверное, рассортировала почту. Для вас тоже что-нибудь есть.

— Конечно. Что слышно об урагане? Жена прожужжала мне все уши.

Такого не было уже три года. — Он направился в контору. — Может быть, он ослабеет, прежде чем достигнет нас?

Сев за письменный стол, он начал просматривать почту, затем протянул мне три конверта.

— Это для вас. Думаю, в них нет никаких головоломок. Как ваша новая машинистка?

— Великолепна. Строчит как пулемет. Я нанял ее временно. А как чувствует себя миссис Видаль?

Я открывал при этом конверт и поэтому на него не смотрел. Во рту у меня пересохло, а сердце стучало как бешеное.

— Если машинистка хорошая, Бэрдн, советую вам оформить ее постоянно. Мне кажется, что миссис Видаль не сможет работать некоторое время.

Я пристально посмотрел на него.

— Неужели она настолько плохо себя чувствует?

— Между нами и не для передачи. По-моему, это одно из тех состояний, в котором она часто пребывает после транса.

Он закурил сигарету и пододвинул ко мне свой серебряный портсигар.

— Фонтэн встревожен. Он, конечно, не знает, что ее гипнотизируют. Я не говорю ему об этом, да он и не поверил бы мне. Сегодня утром он должен привести какого-то специалиста для консультации.

— Вы ее видели? — произнес я хрипло.

— Нет. С ней миссис Клеменс. Она говорила мне, что миссис Видаль в полубессознательном состоянии, не разговаривает, почти ничего не ест. По словам миссис Клеменс, она не проявляет никакого интереса к жизни.

«ОН РАЗДАВИЛ МЕНЯ!»

— А, может быть, вы могли бы попросить вашего друга, доктора Раппака, осмотреть ее?

— Эту старую калошу? Да он никому не может уже помочь, кроме своих черномазых «детей».

— Я подумал, что вы друзья.

— Да нет. Я просто как-то встречал его на каком-то благотворительном празднике. Вообще-то он неплохой старик.

— Видалю сообщили о ее состоянии?

— Пока нет, но надо будет сообщить. Фонтэн сам сделает это сегодня после консультации со специалистом по нервным заболеваниям.

Я направился к двери.

— Сообщите мне, когда что-нибудь разузнаете. Я чувствую какую-то ответственность за нее.

— Не беспокойтесь, старина. Это могло случиться, если бы на вашем месте был бы и кто-нибудь другой. В конце концов, люди часто щелкают пальцами.

Я направился к себе и застал Кони уже за работой. Мы поздоровались, и я начал вскрывать новые конверты.

Вскоре во мне созрело решение во что бы то ни стало навестить Вал. Дав Кони задание и сообщив, что я отлучусь минут на пятнадцать, я вышел из кабинета.

Длинный коридор, который вел в комнату Вал, был пуст. Быстро подойдя к двери Вал, я остановился, прислушался и затем тихо постучал. Никакого ответа не последовало. С бьющимся сердцем я открыл дверь и заглянул в комнату. Она лежала на большой кровати.

— Вал?

Оставив дверь полуоткрытой, я быстро пересек комнату и остановился возле кровати. Я вздрогнул от ее вида. Она страшно осунулась, черты ее лица заострились, взгляд, растворившийся в пространстве, испугал меня.

— Вал!

Она не шевельнулась, не изменился и взгляд. Каждая лишняя секунда, проведенная мною в ее комнате, была чревата опасными последствиями. Каждую минуту кто-то мог войти, и я ничем не смог бы оправдать свой приход сюда.

Если я ввел ее в это состояние, щелкнув пальцами, может быть, я смогу и вывести ее из этого состояния повторным щелчком, как это делал раньше Дайер? Но смею ли я делать такие эксперименты?

— Вал!

Никакого ответа. Я дотронулся до нее рукой. Никакой реакции. Нужно было решаться.

Подняв руку, я два раза щелкнул пальцами. Она отреагировала мгновенно конвульсивным движением. Глаза ее стали оживать, и она посмотрела на меня.

— Все в порядке, дорогая. Это я — Клей!

Немного отпрянув на подушке, она подняла руку и затряслась.

— Вал! Это я — Клей!

— Ты не Клей. Убирайся! Я знаю, кто ты. Ты дьявол. Вон!

В ее глазах застыл ужас. Я отскочил к двери.

— Убирайся! — Голос ее перешел в визг.

Трясущийся и похолодевший, я вышел в коридор и тихо закрыт дверь. Прислонившись к стене, испытывая чувство тошноты, я вдруг понял, что потерял ее. Она стала путать меня с Видалем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф»

Обсуждение, отзывы о книге «С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x