Поскольку она сообщила мне о только что состоявшейся помолвке, я ожидал увидеть у нее счастливого жениха, и не ошибся.
– Это мистер Шейн, – представила его Бьюла, и мы пожали друг другу руки. – Он сейчас отчитывал меня. Он считает, что я не должна была шутить по поводу священника. Возможно, он прав, но тогда не надо было меня спаивать.
– Подожди, – запротестовал, улыбаясь, Шейн, – а кто приготовил коктейль?
– Я, – призналась Бьюла.
Во время этого разговора они стояли рядом и поминутно, как бы невзначай, касались друг друга. Очевидно, их отношения находились на той стадии, когда два существа естественно тянутся к слиянию. Она спросила меня:
– Неужели девушка не имеет права выпить коктейль в честь помолвки? Кстати, здесь еще осталось. Хотите?
Она подошла к столу и взяла шейкер.
– Здесь хватит на бокал.
– У меня есть лучшее предложение, – сказал я, перебив ее. – Мне стыдно, что я прервал ваш праздник. Почему бы нам не продолжить его у моего друга? – Я выдал свою лучшую улыбку. – Я остановился у своего друга на Тридцать пятой улице. Он довольно известный человек и к тому же гостеприимный. Я позвоню ему и предупрежу, что мы приедем. Согласны?
Молодые люди переглянулись.
– Но ведь и для него, и для вас мы совершенно посторонние люди, – сказал Шейн.
– В какой области известен ваш друг? – спросила Бьюла. – Кто он?
– Ниро Вульф, детектив, я давно знаком с ним. Он спас мне жизнь: меня обвиняли в убийстве, но он доказал, что я не виноват.
– О Мортон, поедем! – Бьюла положила руку на плечо Шейну и умоляюще посмотрела на него. – Это моя первая просьба после помолвки. Ты не можешь отказать в ней! – Она обернулась ко мне. – Уговорим его поехать! Он очень строг в отношении приличий, потому что заканчивает…
Шейн стоял как настоящий страж, выпрямившись и расправив плечи. У него был сильный, упрямый подбородок и четко очерченные скулы. Общую картину немного нарушали очки в массивной оправе. Он сказал, что собирается поехать домой и позаниматься. Бьюла ответила, что не будет же он заниматься в день их помолвки. Когда разговор закончился тем, чем всегда кончаются такие разговоры, я получил разрешение позвонить другу по телефону.
Трубку снял Фриц:
– Фриц, говорит Гарольд Стивенс… Нет, нет, гость мистера Вульфа, Гарольд Стивенс. Могу я поговорить с мистером Вульфом?
За обеденным столом, когда Фриц подал нам цыплят с жареной картошкой, я впервые мог наблюдать привычку Бьюлы сидеть ссутулившись, а потом выпрямляться рывком. Эта привычка не показалась мне такой уж заметной. Я подумал, что было бы совсем нетрудно отучить Бьюлу от нее, если бы не помолвка. Не так-то легко убедить девушку, только что заарканившую своего избранника, в том, что ее манеры нуждаются в исправлении.
Ее избранник был, по-моему, не в своей тарелке. Казалось, он чувствовал себя уже женатым, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Ужин был вполне приличным, вино было превосходным, но Шейн так и не оттаял. Возможно, студенты-юристы очень серьезные люди, но, бог мой, ведь это праздновалась его встреча со счастьем. Я делал все возможное, чтобы поддержать веселье, так как опасался, что при серьезном повороте разговора Бьюла начнет меня расспрашивать о деятельности Дейтонского центра здравоохранения. К моему удивлению, мои усилия поддерживал Вульф.
Он расспрашивал Бьюлу о ее учебе, рассказывал о случаях из своей практики, даже пытался подбить Шейна – он отечески называл его Мортоном – на рассказ о его вкусах и стремлениях.
– По правде говоря, я ничего не знаю, кроме юридических наук, – сказал ему Мортон, когда Фриц расставлял тарелки для салата. – В этом главный недостаток специального образования: вы остаетесь полным невеждой во всех других областях. Это, конечно, прискорбно.
– Разумеется. – Вульф потянулся за соусником. – Но не так прискорбно, как невежество в своей области. Надеюсь, вы отдаете себе отчет, Мортон, что очень немногие люди любят юристов. Я вот не люблю их. Они неисправимые крючкотворы. Они считают, что все имеет две стороны, а это чепуха. Они невыносимые говоруны. Как-то я поручил одному юристу кое-что составить для меня, и он ухитрился сделать это на одиннадцати страницах, хотя вполне хватило бы двух.
Мортон был слишком хорошо воспитан, чтобы спорить с хозяином дома.
– Конечно, сэр. Лично я стараюсь не тратить больше слов, чем нужно.
– Ради бога, делайте все покороче… Еще соуса, Гарольд?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу