– Сейчас мы еще дальше от цели, чем раньше, – сказал Кремер. – Сплошные белые пятна… Какие детали вас интересуют?
Вульф хмыкнул:
– Фотокарточка, права на вождение автомобиля, полученные миссис Бун по почте, конверт. Хотите пива?
– Да. Отпечатки пальцев и все такое прочее – отсутствуют. Отправлено в пятницу, в восемь часов вечера, с Центрального почтамта. Отправитель не установлен.
– Что стало известно о валиках?
– Они были надиктованы Буном девятнадцатого марта и перепечатаны мисс Гантер двадцатого. Копии находятся в Вашингтоне, это проверено. Мисс Гантер допускает, что Бун, уходя из конторы, мог захватить не тот чемоданчик. Но если так, то валики, которые он надиктовал во вторник, должны были бы остаться в его кабинете, а их нет. Никаких следов! Возможно и другое… Мы просили всех, причастных к этому делу, не покидать город, но в четверг Бюро регулирования цен попросило разрешения для мисс Гантер отправиться по срочному делу в Вашингтон, и мы дали ей разрешение. Она вернулась в тот же день самолетом. У нее с собой был чемодан.
Вульф вздрогнул. Одна мысль о том, что кто-то может добровольно летать на самолетах, ужасала его. Он бросил быстрый взгляд на Кремера:
– Вижу, что вы ничего не пропустили. Мисс Гантер ездила в Вашингтон одна?
– Туда – одна. Обратно вернулась с Декстером и еще двумя сотрудниками бюро.
– Она не была в затруднении, объясняя эту поездку?
– Эта женщина никогда не бывает в затруднении.
Вульф кивнул:
– Арчи, конечно, согласен с вами.
Это свидетельствовало о том, что мы помирились. Иначе он сказал бы «мистер Гудвин».
Фриц принес пиво и разлил по бокалам.
– Надеюсь, вы имели беседу с О’Нилом? – спросил Вульф.
– Беседу?! – Кремер всплеснул руками. – Имел ли я беседу с этим болтуном?!
– Да, поговорить он любит. Арчи рассказывал вам, какой интерес он проявил к содержанию валиков?
– Он до сих пор его проявляет. – Кремер отпил пива. – Чудак, он рассчитывал, что сможет оставить этот пакет у себя. Хотел нанять частного детектива, только не вас, чтобы подвергнуть его лабораторному анализу. – Кремер сделал еще глоток. – Вот как обстоит дело. Казалось бы, можно ли мечтать о лучшей улике, чем эта? Фирменный пакет Бюро регулирования цен, срочная доставка, одна марка погашена, остальные нет, напечатанный на машинке адрес… Нужно ли рассказывать вам, что мы только не проделали, включая проверку тысячи пишущих машинок?!
– Пожалуй, нет.
– Это заняло бы всю ночь. Проклятая почта заявляет, что ничем не может нам помочь: у них трудятся новенькие неопытные работницы, и невозможно проверить, ставят они штемпель на марки или нет. – Кремер налил себе еще бокал. – Вы знаете, что из-за этого дела я могу потерять место?
– Ерунда, – махнул рукой Вульф.
– Ну нет, – возразил Кремер. – Конечно, все инспектора говорят каждый вечер своим женам, что наутро могут стать постовыми полицейскими. Но на этот раз я действительно ни в чем не уверен… С точки зрения руководства уголовной полиции, атомная бомба – просто фейерверк по сравнению с этим делом. У начальника нью-йоркской полиции началась «пляска святого Витта». Районный прокурор пытается делать вид, что его черед наступит, только когда придет время отбирать присяжных. Мэра города по ночам мучают кошмары, и он считает, что, если бы не существовало уголовной полиции, не было бы и убийств. Короче говоря, во всем виноват я один… А как прикажете мне быть? С одной стороны, я не должен пятнать доброе имя граждан, даже тех, которые уклоняются от уплаты налогов, а с другой – нельзя забывать про общественное мнение, которое требует, чтобы убийца Ченни Буна не остался безнаказанным. Уже прошло шесть дней после убийства, а я все еще сижу здесь и плачусь вам в жилетку… – Он залпом осушил бокал, поставил его и вытер рот рукой. – Таково положение. Можете втоптать меня в грязь, если сочтете необходимым… Я чертовски хорошо знаю, что ни один из ваших прежних клиентов не подозревался в убийстве, но в данном случае…
– Моим клиентом является не отдельная личность, а ассоциация, – перебил Вульф. – Ассоциация не может быть убийцей.
– Возможно. А вот, кажется, и она…
Прозвенел звонок. Я пошел открывать дверь. Передо мной стояла часть нашего клиента в лице Хэтти Гардинг. Она была взволнована. Не успев переступить порог, она схватила меня за руку:
– Что случилось? Нашли…
Я погладил ее по плечу:
– Нет, нет, успокойтесь. Просто мы решили созывать наши совещания дважды в неделю.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу