Мистер Кэмпион откашлялся.
— Тело было связано, не так ли?
— Да, это я также отметил, — ничуть не смутившись, кивнул мистер Чито. — Ноги были крепко связаны тонкой веревкой, да и руки тоже, но шнур порвался — только вокруг запястий остались его обрывки. Из этого я заключил, что тело некоторое время находилось на стремнине. Шнур зацепился за корни ив и не позволил телу уплыть дальше. Вы должны понимать, что зрелище было пренеприятное. Труп распух в воде. Веревка была насквозь мокрая и уже начала гнить.
За эту веревку мистер Кэмпион, образно говоря, и уцепился:
— Что это был за шнур? Новый — если не считать воздействия воды?
Мистер Чито задумался. По всему было ясно, что он любит предаваться такого рода размышлениям.
— Любопытный вопрос. Я тоже себе его задавал. После осмотра шнура выяснилось, что он легко рвется — очевидно, им уже пользовались. Думается, шнур был из разряда бельевых веревок.
Кэмпион виновато взглянул на Энн.
— Послушайте… надеюсь, вы не будете против, если я попрошу мистера Чито любезно продемонстрировать нам, как именно был связан труп?
— Ну что вы, — слегка растерянно, но в целом спокойно ответила мисс Хельд.
Мистер Чито пришел в восторг и с готовностью вскочил на ноги. Энн открыла ящик стола, из которого достала моток шпагата.
— Бельевых веревок у меня нет, но это должно сгодиться.
Мистер Чито взял шпагат и торжественно отмотал необходимое количество. В других обстоятельствах он был бы откровенно смешон — да и в этих тоже.
— Я на глаз прикинул, сколько веревки было использовано для связывания тела, — сказал он, строго глядя на Кэмпиона. — По моей оценке — около пяти ярдов, возможно, с половиной. Ноги убийца связал более коротким куском веревки.
Он нагнулся к ногам Кэмпиона и мгновенно обмотал их шпагатом.
— Вот. Я потом и на друге это демонстрировал. Как видите, ноги крепко прижаты друг к другу, узел спереди. А руки, стало быть, были связаны вот так.
Руки мистера Кэмпиона завели за спину и там скрутили. Он стоял на коврике мисс Хельд, нелепый, улыбчивый и стянутый шпагатом, как куриная тушка. Мистер Чито гордо отошел в сторону.
— Готово. Полюбуйтесь!
В ярких глазах Энн Хельд затанцевал озорной огонек.
— Связан на совесть!
— Да, — поспешно добавил мистер Чито, — но чувствуется рука любителя. Это обычные узлы, не морские.
Мистер Кэмпион проверил свои путы на прочность.
— Однако, когда тело обнаружили, руки были свободны, верно?
— Верно, — согласился мистер Чито. Он прыгнул за спину Кэмпиону и одним махом разрезал шпагат. — Вот так! Шнур, уже и без того изношенный, не выдержал веса отяжелевших рук утопленника. Когда я его нашел, он был связан следующим образом. — Он указал на запястья Кэмпиона: на правом осталась одна-единственная петля с простым скользящим узлом, на левом — три петли.
Данное открытие произвело большое впечатление на мистера Кэмпиона.
— Позвольте вас поздравить, мистер Чито. У вас настоящий талант. Вам впору работать детективом. А что-нибудь еще интересное вы заметили?
Мистер Чито вновь задумался.
— Вероятно, стоит рассказать о пальто. На утопленнике было теплое синее пальто, застегнутое под самое горло. Словно бы, — добавил он с театральной торжественностью, — словно бы он предчувствовал надвигающуюся бурю и решил встретить стихию во всеоружии.
Кэмпион замер, прекратив развязывать путы.
— Застегнулся на все пуговицы, говорите? Это точно?
На миг ему и мисс Хельд показалось, что уж теперь-то мистер Чито смертельно обидится.
— Я — наблюдатель. Я обращаю внимание на подобные вещи. Я сразу заметил, что пальто застегнуто под горло.
Кэмпион аккуратно смотал шпагат и положил на стол.
— Как странно, — наконец проговорил он. — А его шляпа — она была поблизости? Эндрю ведь вышел из церкви в шляпе — в котелке, если мне не изменяет память.
— Шляпы я нигде не увидел, — уверенно ответил мистер Чито. — В сегодняшней газете я прочел, что ее до сих пор не нашли.
Эти два незначительных обстоятельства как будто заинтересовали мистера Кэмпиона больше, чем все услышанное. Он так и стоял на коврике у камина, глядя в пустоту, и на лице его царило привычное глуповатое выражение.
Мистер Чито тоже задумался.
— Из своих наблюдений, — вдруг сказал он, — я сделал вывод, что бедолага недалеко уплыл от места, где его убили.
И вновь мистер Кэмпион обратил на студента пристальный взор.
— Правда? Почему же?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу