-- Что мне угодно? -- повторил Ридер.-- Мне угодно очень многое.-- И, повернувшись к застывшему от удивления садовнику спиной, он пошел своим путем.
У номера 26 он снова остановился и, войдя в цветник, направился к двери домика.
На его стук вышла молодая девушка, которая и провела его в гостиную.
Комната была обставлена очень скудно -- вся обстановка состояла из пары плетеных кресел, стола и маленького коврика.
Ридеру бросилось в глаза, что молодая девушка чем-то озабочена. На ее красивом, но несколько грубом лице виднелись следы слез.
-- Миссис Магда Грайн? -- осведомился у нее Ридер. Она кивнула головой.
-- Вы явились из полиции?
-- Не совсем так,-- выразительно заметил Ридер.-- Я... Я служу и работаю в канцелярии прокурора, моя деятельность несколько отличается от рода деятельности полиции.
Она нахмурила лоб.
-- Я была очень удивлена, что никто до сих пор не являлся ко мне,-сказала она.-- Вас направил ко мне мистер Грин?
-- Мистер Грин действительно упоминал о вас, но я пришел к вам по своей собственной инициативе.
На мгновение в ее глазах мелькнуло нечто, заставившее Ридера насторожиться.
-- Я ожидала, что кто-нибудь навестит меня,-- сказала она.-- Зачем он это сделал?
-- Вы считаете его виновным? -- Полиция полагает, что он виновен,-ответила она и тяжело вздохнула.-- Честное слово, сожалею о том, что мне суждено было оказаться здесь.
Он ничего не ответил. Глаза его блуждали по комнате. На бамбуковом столике красовалась старая ваза, в которой стояло несколько желтоватых, причудливой окраски, хризантем. А посреди этих чудесных хризантем виднелась скромная маргаритка, неизвестно каким образом попавшая в это пышное окружение.
-- Вы любите цветы? -- прошептал Ридер. Она равнодушно взглянула на вазу.
-- Да,-- ответила она,-- это прислуга поставила эти цветы на стол. Вы полагаете, что ему грозит смертная казнь?
Резкость, с которой девушка осведомилась об этом, неприятно задела Ридера.
-- Его положение очень серьезно,-- ответил он. И поспешил прибавить: -Нет ли у вас его фотографии?
-- Есть,-- ответила она, нахмурясь.-- Вам угодно ее иметь?
Он кивнул головой.
Девушка удалилась из комнаты и тут же после того, как дверь захлопнулась за нею, Ридер бросился к столу и вытащил цветы из вазы.
Цветы были беспорядочно сгруппированы и перевязаны вокруг стеблей веревочкой. При этом Ридер обратил внимание на то, что они были не срезаны, а сорваны.
Под бечевкой виднелся обрывок бумаги -- листок из записной книжки,-можно было разобрать красные и синие линии на нем, но написанное карандашом расплылось, и разрозненные слова невозможно было разобрать.
Услышав шаги возвращающейся девушки, он поспешил поставить цветы на место, а сам отошел к окну.
-- Благодарю вас,-- сказал он, беря у нее фотографию, на оборотной стороне которой красовалась нежная надпись.
-- Вы замужем, насколько мне известно?
-- Да, но я собираюсь разводиться, -- ответила она.
-- Вы давно живете здесь?
-- Приблизительно три месяца. Я переехала сюда по его желанию.
И снова Ридер поглядел на фотографию.
-- Вы знаете констебля Бернета?
Легкий румянец покрыл щеки девушки, но она снова овладела собою.
-- Знаю ли я его, этого болвана! -- воскликнула она. И, словно спохватившись, смягчила тон. Ей пришло в голову, что манера ее выражаться не совсем соответствовала манере, свойственной скромной женщине.
-- Мистер Бернет несколько сентиментален, а я терпеть не могу подобных людей. Особенно в тех случаях, когда они... они... вы понимаете меня мистер...
-- Ридер,-- подсказал сыщик.
-- Вы понимаете меня, мистер Ридер,-- продолжала его собеседница,-- что мне в моем положении не особенно пристало уделять внимание его любезностям.
Ридер пристально взглянул на нее.
Не было никакого сомнения в том, что ее горе и печаль были искренни и непритворны. В умении разбираться в человеческих чувствах и в том, как они отражались на лицах, Ридер был большим мастером.
-- И к тому же еще в день вашего рождения,-- сказал он.-- Это вдвойне печально! Очень печально! Ведь вы родились семнадцатого октября. Если не ошибаюсь, вы англичанка?
-- Да,-- коротко ответила девушка.-- Я родилась в Вальворте. И раньше жила там.
-- Сколько вам лет?
-- Двадцать три года.
Мистер Ридер снял пенсне и тщательно протер стекла носовым платком.
-- Все это очень грустно. Но я все же очень рад был возможности познакомиться с вами, мисс Грайн. Я отлично могу себе представить ваше положение.
Читать дальше