Мэри Кларк - А время уходит

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Кларк - А время уходит» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент 1 редакция, Жанр: Детектив, foreign_detective, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

А время уходит: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «А время уходит»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Журналистка Дилейни Райт освещает на телевидении судебный процесс над Бетси Грант, которую обвинили в убийстве своего богатого мужа – врача Эдварда Гранта. Показания свидетелей в целом благожелательные и тем не менее оставляют у присяжных впечатление не в пользу подсудимой. В ночь убийства они с мужем оставались в доме одни; сигнализация была включена, что исключает проникновение извне… А состояние, которое должна получить вдова известного врача, весьма значительно. Но журналистка уверена: Бетси невиновна! И она начинает собственное расследование, хотя время почти на исходе…

А время уходит — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «А время уходит», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бетси спустилась вниз, где ее уже ждал бокал вина, и включила телевизор – посмотреть пятичасовые новости. О процессе в них упомянули коротко, но потом, за обедом, она посмотрела еще и шестичасовой выпуск с репортажем Дилейни Райт.

Эту молодую женщину Бетси приметила в суде, почувствовав, что та постоянно, на протяжении всего дня, наблюдает за ней. Конечно, в этом не было ничего странного, ведь именно за это – наблюдение за происходящим в зале заседания и рассказ о процессе – ей и платят. Глядя в камеру, Дилейни Райт рассказала, что Питер Бенсон, руководитель кафедры гуманитарных наук университета Франклина, заявил под присягой, что любит Бетси Грант и намерен просить ее стать его женой. Завершая репортаж, ведущая добавила, что прокурор Элиот Холмс, слушая эти откровения, напоминал кошку, только что проглотившую канарейку.

Потом второй ведущий спросил, что она думает о ходе процесса.

– Знаешь, Дон, по-моему, сегодняшний день был не лучшим для Бетси Грант. Я ушам своим не поверила, когда адвокат, ее защитник, сказал, что не имеет вопросов к свидетелю. Возможно, он не хотел еще раз заострять внимание на том, что она встречалась с мужчиной, который ее любит, но, с другой стороны, присяжные ждали, что он своими вопросами поможет Питеру Бенсону смягчить впечатление от сказанного Питером Бенсоном.

Бетси нажала кнопку на пульте. Кармен, должно быть, тоже смотрела телевизор на кухне и, когда хозяйка вернула пирог, едва его тронув, не стала, как обычно, принуждать ее съесть еще чуточку.

Она уже заканчивала кофе, когда из Флориды позвонил отец.

– Как ты там, Бетс? – Он прекрасно знал, как не нравится дочери, когда ее так называют, но постоянно то ли забывал об этом, то ли притворялся, что забывал. Еще не поздоровавшись, она довела мысль до конца. Отец называл ее Бетс не потому, что хотел уязвить, а потому что просто не старался запомнить, нравится ей это уменьшительное имя или нет.

– Привет, пап. Как ты?

– Я? В порядке. Совсем даже неплохо для человека, десять лет живущего на пособие.

Бетси знала, что так он указывает на ее забывчивость – в прошлое воскресенье отцу исполнилось семьдесят пять.

– С днем рождения тебя, – без особого энтузиазма сказала она. – Лучше поздно…

– Спасибо. А я читаю о процессе. Хочешь верь, хочешь нет, это все у нас в газетах. Рад, что тебя не расспрашивают о родственниках… Или уже спрашивали?

– Я сказала, что мать умерла, а отец – пенсионер и живет во Флориде. Детали никого не интересовали.

– Сказать по правде, я рад. Никому ничего не говорю и не хотел бы, чтобы к внукам приставали в школе.

Внуки! Бетси уже хотела бросить трубку, но сдержалась и сказала:

– Извини. Не хочу перебивать, но мне должен позвонить адвокат.

– Да, закругляюсь. Выше нос, Бетс. Все будет хорошо.

Закончив разговор, она постаралась подавить знакомый всплеск злости, накатывавшей всегда после общения с отцом. Во второй раз он женился меньше чем через месяц после смерти ее матери, потом ушел пораньше в отставку, продал дом и уехал во Флориду с новой женой. Ей хотелось быть поближе к уже взрослым детям, и теперь для них – в этом Бетси не сомневалась – ни ее покойного мужа, ни его покойной жены как будто никогда и не существовало.

«И меня, – подумала Бетси. – И меня тоже. Я, наверное, сойду с ума, если еще раз увижу его в “Фейсбуке”, улыбающегося, с внуками. А тогда зачем заходишь туда и смотришь?»

Из кухни появилась Кармен – пожелать спокойной ночи.

– Ложитесь, мисс Бетси, и постарайтесь хорошенько выспаться.

* * *

С некоторых пор спальня стала ее убежищем. Она прошла по дому, выключая свет там, где его оставила включенным Кармен. ГОстеная, коридор, кабинет, библиотека, вновь приобретшая тот вид, который имела до того, как ее переоборудовали в комнату Теда. Прежде чем щелкнуть выключателем, Бетси обвела взглядом стеллажи с выстроившимися на них рядами медицинских книг. Сколько раз, проснувшись посреди ночи, муж сбрасывал их на пол. Сколько раз выдвигал ящики в других комнатах, когда ему представлялся такой шанс. «Что это было? – не в первый раз спросила она себя. – Бессмысленные, произвольные порывы или целенаправленные поиски чего-то?»

Питер позвонил в девять часов вечера. Бетси уже лежала в постели с книгой в руке, стараясь сосредоточиться на тексте. При звуке его голоса ледяное спокойствие, которым она защищала свои чувства, раскололось, и она смогла только всхлипнуть:

– Ох, Питер, как это кончится? Как это может кончиться?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «А время уходит»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «А время уходит» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «А время уходит»

Обсуждение, отзывы о книге «А время уходит» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x