Да! Понимаешь вещи лучше,
Коль задом сядешь на ежа.
Юрий Андропов
Италия – СССР – Япония. 1967 год.
Италия, Рим.
– Не желаете что-нибудь выпить? Вода, сок, напитки? – симпатичная стюардесса обращалась к пассажирам комфортабельного лайнера, летевшего из Парижа в Рим.
Сотрудник итальянского отделения Интерпол Анатолий Лазарев привёл своё кресло в наиболее удобное положение и улыбнулся стюардессе:
– Воду со льдом, пожалуйста.
Он взял высокий стакан и перевёл взгляд на иллюминатор. Под крылом самолёта проплывали Альпы. Они напоминали ярко подсвеченный музейный макет. А снег на вершинах гор был похож на новогодние декорации и казался пенопластом, подкрашенным умелой рукой. Анатолий прикрыл глаза от яркого, слепящего великолепия и отпил глоток приятно-холодной воды. Почему-то подумалось о путешественниках, которые преодолевали эти горы пешком, на повозках. В голову пришла история великого полководца Ганнибала, сумевшего преодолеть Альпы на слонах, но понёсшего ужасные потери при переходе. Да, две тысячи лет тому назад самолётов не было. Но что больше всего поражало воображение: как великий полководец смог убедить оставшихся в живых не угробить его самого, после столь страшных потерь. Римляне не верили, что такой переход реализуем и поплатились за это. Зато память о сражениях великого Ганнибала в Пунических войнах прошла через века.
Анатолий Лазарев ещё отпил воды и снова взглянул в иллюминатор. Пейзаж под крылом самолёта несколько изменился. Теперь внизу можно было рассмотреть квадраты и прямоугольники разных оттенков зелёного и бурого цвета. Значит скоро прилетим в Рим.
Перед глазами всплыло лицо синеглазой принцессы Симоны – милой, смышлёной девочки, в судьбе которой он принял важное участие, привязался к ней и продолжает опекать. Анатолий невольно улыбнулся. Ещё пару лет назад он служил в Москве в КГБ в звании подполковника. А потом командировка в Париж круто изменила его жизнь. Анатолий узнал правду о себе. В детстве его похитили сотрудники КГБ и переправили из Италии в РСФСР, где он и вырос. Выяснилось, что по рождению он князь, итальянец, наследник богатой вдовы князя Семена Лазарева – Марии, урождённой княгини Демидовой. Это ещё и объясняло, почему Анатолий так хорошо знает итальянский язык. Но, несмотря на многомиллионное наследство, он легко принял предложение о работе в итальянском отделении Интерпола. Теперь, возвращаясь из очередной командировки, Анатолий предавался воспоминаниям, размышлениям и старался не думать о работе.
Когда он получил предложение поступить на службу в Интерпол, речь шла лишь о секторе, связанном с преступлениями, совершёнными выходцами из стран, входящих в славянскую группу. Но, как часто бывает, постепенно на него автоматически начали сдвигать все трудноразрешимые случаи, кражи и преступления, не подходящие ни под одну из принятых категорий. Анатолию Лазареву пришлось срочным порядком подучить французский язык, а заодно осилить и азы английского. Проще сказать, что за прошедшие два года дома он бывал крайне редко, а уж о личной жизни и говорить не приходилось.
Его роскошная подружка Паола, страстная итальянка и тоже сотрудница Интерпол, не раз пыталась устроить ему встряску и даже пару раз уходила от него, но расстаться так и не решилась. Зато те немногие дни, что им удавалось провести вместе, заряжали позитивом и давали силы переиграть хитроумные планы преступников. Время от времени Анатолий задавал себе вопрос:
«Стоило ли оно того? Стоило ли менять жизнь и работу в Москве на практически такую же, но только в Италии?»
И тут же отвечал:
«Конечно, стоило!»
Теперь его жизнь наполнилась новым смыслом. У него появилась маленькая принцесса и очаровательная Паола. Вот только, к сожалению, видеться с ними удавалось не так часто, как хотелось бы.
Самолёт коснулся взлётной полосы и мягко покатился по бетону. Анатолий тряхнул головой, отгоняя меланхолию, навеянную полётом.
Анатолий Лазарев взял такси и назвал адрес бюро Интерпола. Ему хотелось поскорее свалить все отчёты и отправиться домой к Паоле. Ещё перед вылетом из Парижа позвонил ей, предложил в знак примирения поужинать и провести выходные в его доме на берегу моря. Им обоим нравилось, сидя на террасе и потягивая прекрасное итальянское вино, наблюдать, как уставшее, раскалённое солнце постепенно опускается в море, волшебно меняя цвета на горизонте. А запах буйно цветущей герани и ласточки, непременно гнездящиеся под крышей его виллы, дополняли волшебство вечернего итальянского пейзажа.
Читать дальше