Александр Замшелин - Игры Раузма – 2 - Прощай Отчаяние

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Замшелин - Игры Раузма – 2 - Прощай Отчаяние» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Детектив, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игры Раузма – 2: Прощай Отчаяние: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игры Раузма – 2: Прощай Отчаяние»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У Данте Киёнджи была мечта – поступить в академию для одарённых под названием «Размуное Возрождение». Однако, после прибытия туда и знакомства с классом, его усыпляют, а просыпается он где-то на пляже. Ему предстоит разгадать эту загадку таинственного перемещения и сложить пазл воедино. Только вот на фоне некий Кидзагору начинает проведения убисйтвенной игры, в которой сможет выжить лишь 1 человек…Встречайте продолжение полюбившегося всем романа «Игры Разума».

Игры Раузма – 2: Прощай Отчаяние — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игры Раузма – 2: Прощай Отчаяние», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Количество погибших учеников: 0

Выжившие ученики: Скульптор Акиро Сайро, Журналист Васаби Сейдзоро,??? Данте Киёнджи, Рокерша Ёдзуки Найдома, Фермерша Идзоно Хироске, Педантка Ицумото Тараноске, Фокусница Ицомо Найко, Метеоролог Кокоро Шингецу, Художница Маки Ёрохуда, Моралистка Мицуха Миёрохи, Альпинист Райвен Такисяма, Синтоистка Сейчи Катсаванга, Ботаничка Хирото Тайчи, Танцовщица Хисако Тейко, Умник Цуката Сайоно, Фехтовальщица Эмма Синдзоку.

Погибшие ученики:

Глава 1: Под палящим солнцем

Бим-Бом, Бим-Бом!

Я проснулся от звонка. Пока я пытался прийти в себя, включился экран, на котором Кидзагору, сидя с бокальчиком клубничного коктейля, передавал нам всем поздравление с добрым утром.

– Всех с добрым утром ребята! На часах 7 утра! Давайте сегодня как можно лучше проведём день!

Да, конечно, давайте проведём день как можно лучше… будучи в заточении.

Я вышел из своего домика и сразу же встретил Акиро.

– А-А-А-А-А

Он резко закричал, словно встретил что-то ужасное.

– Не приближайся ко мне! Держи дистанцию! Просто будь подальше от меня!

Похоже, вчерашние слова Кидзагору вывели паренька из колеи.

– Чё у вас тут творится? -спросила Идзоно.-Вы кричите громче, чем петухи по утрам в селе!

– А-А-А-А-А! ОПАСНОСТЬ, ОПАСНОСТЬ!

Акиро резко забежал в свой домик. Он был слева от моего домика на противоположной стороне. Идзоно лишь почесала затылок и пошла в кафе, что было на втором этаже отеля. Я пошёл за ней следом.

Внутри было довольно-таки мало человек: Сейчи, Мицуха, Ёдзуки, Идзоно, Васаби, Кокоро и Райвен.

– О, привет, Тору! -сказал мне с неподдельной улыбкой Райвен.

– Да, привет.-ответил я ему.

– Смотрю, собралось не полное количество человек? Кто решит поднять остальных, дабы мы обсудили дальнейшие действия?

– Позвольте это сделать мне! -сказала Маки, только-только войдя в кафе.

– Будем вам премного благодарны за такую услугу.-ответила Мицуха, после чего Маки покинула помещение.

– Чёт странно, что все так крепко спят, забыв о том, что нас тут, как бы это помягче сказать… заперли и замуровали! -сказала задумчиво Ёдзуки.

– Нас никто не замуровывал… -ответил Васаби.

– Разве? Буду знать! Но слово всё равно круто звучит!

– Вот значит как… понятно.

Под конец этого разговора пришли Ицумото с Маки. Позади них шёл Акиро, который опустил свой берет так низко, что его лица практически не было видно.

– Мне пришлось Ицумото с собой подтянуть, иначе мы бы никогда не вытащили Акиро из своей конуры.

– Я и не х-хотел уходить. Мне угрожали! -говорил напуганным голосом Акиро.

– Ладно, вы тут обустраивайтесь, а я пойду будить остальных! Это ужасно, когда люди готовы проспать собрание, лишь бы не идти на него!

Ицумото мигом покинула помещение, а Маки провела Акиро за один из столиков. Скульптор кое-как сел и продолжал панически смотреть по сторонам.

Какое странное, однако, утро. Вроде людям надо просто проснуться и подняться к кафешке, а тут они устроили такое, что я даже не видел в самых отбитых комедиях-ситкомах.

– Эй, слышите эти звуки? Целый табор поднимается! -подметила Идзоно.

Так и есть. Крики и топанье говорили о том, что Ицумото всех подняла, так ещё и отчитывает их, наверно.

В кафе начали заходить остальные ученики, а в самом конце шла Ицумото, которая гордо отчитывала их за опоздание.

– Ну почему я должна вставать так рано?! -кричила недовольно Хисако.

– ПОТОМУ ЧТО ЭТО НЕ ПЕДАНТИЧНО! -кричала в ответ Ицумото.-ЭТО ОЧЕНЬ ПЛОХО И НЕ КУЛЬТУРНО!

– Ицумото, я понимаю твоё стремление к миру и порядку, но изволь не кричать. Это тоже грубо, причём по отношению к ребёнку.-говорила Мицуха.

– Я не ребёнок! Я известная танцовщица! -отвечала грубым голосом Хисако.

– А вам, госпожа Хисако Тейко, я бы порекомендовала следить за своими манерами. Вы очень невоспитанная, даже для 14 лет.

Мицуха явно изменилась в голосе. Она начала говорить чуть более мрачным голосом. В разговор вмешался Цуката.

– Госпожа Мицуха Миёрохи, а не вам ли судить по себе? Я слышал интересную цитату: «Моралисты во всех видят каждую соринку, а в себе не видят и бревна» . Как вы думаете, вы попадаете под данное определение?

– Исключено. Я никогда не нарушала свои нормы и нравы. Вы же, Цуката Сайомо, осмелились выразить мне недовольство, которое я никому не высказывала. Я лишь указывала на факты, которые присутствуют в поведении госпожи Хисако.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игры Раузма – 2: Прощай Отчаяние»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игры Раузма – 2: Прощай Отчаяние» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Мазин - Игры викингов
Александр Мазин
Александр Гарин - Игры Предвечных
Александр Гарин
Александр Бромов - Игры богов
Александр Бромов
Александр Беляев - Игры у животных
Александр Беляев
Александр Золотько - Игры над бездной
Александр Золотько
Александр Замшелин - Под кровавой луной
Александр Замшелин
Александр Замшелин - Игры Разума
Александр Замшелин
Александр Кеслер - Игры судьбы (сборник)
Александр Кеслер
Отзывы о книге «Игры Раузма – 2: Прощай Отчаяние»

Обсуждение, отзывы о книге «Игры Раузма – 2: Прощай Отчаяние» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x