— Ох, блин, — вздохнул я и, откинувшись на спинку, обнял Мико и Кэори. Они не пытались вырваться, наоборот, повернулись и слабо улыбнулись. И тогда я почувствовал себя полным придурком. Что делать? В голове была одна мыслишка, но… да и чёрт с ним. Я усмехнулся и тихо начал петь:
Money, money, money,
Must be funny,
In the rich man’s world.
А на следующей части куплета ко мне подключилась Айяно:
Money, money, money,
Always sunny,
И уже всей компанией:
In the rich man’s world.
* * *
Высадили по пути Кэори, безразлично махнувшую нам на прощание, а после и Мико, которая не хотела меня отпускать и, вцепившись, словно клещ, расцеловала, и только потом выбралась из машины, и направились к клинике.
— Скажите, а ваш отец меня помнит? — задорно поинтересовалась Митсуко.
Опять она за своё.
— Вряд ли, — пожала плечами Айяно. — Зато он помнит коллегу, что вьётся вокруг него уже несколько лет и всегда выручает в трудную минуту.
Блондинка хмыкнула и покосилась на девушку.
— Намёк поняла. Уважаю таких женщин.
— Да-а-а, — протянул я, наконец-то расслабившись на заднем сиденье. — Эйми великолепная.
— Да неужели? — Митсуко взглянула на меня. — И в каком же плане?
— Да во всех, — не стал врать я. — Умная, привлекательная и добрая. Чего ещё желать мужчине?
— А как же кухня? — вмешалась Айяно, которая наигранно приревновала. — Разве она не должна хорошо готовить?
— Вспомни, что отец говорил, — отмахнулся в ответ. — Он уже не один раз посещал её дома в обеденный перерыв. Значит, Эйми и готовить умеет, а может…
— Даже не начинай, — сестрёнка всплеснула руками. — Не хочу думать о том, что мой отец…
— Приехали, — перебила её Митсуко и остановила машину напротив клиники. — Можно не выгружаться, я подожду здесь. Если Кента занят, то хотя бы взгляну на его приятеля.
— Боги, да что ты за женщина? — смеялась сестрёнка, выбираясь из машины. — Сколько страсти.
— Не то слово, — подыграл я и направился вслед за Айяно.
Мы быстренько поднялись в палату к отцу, где застали того, сидящего в кровати и играющего с незнакомцем в шахматы.
— А вот и они, — взмахнул рукой отец и указал на мужчину. — Знакомьтесь, Джуничи Курихара, мой друг детства. Я рассказывал о нём.
— Очень рад вас снова видеть, — тот встал и направился к нам с протянутой рукой. Высокий и широкоплечий, с мужественным лицом и короткой стрижкой. Одет в голубую рубашку и серые брюки. Пиджак того же цвета остался на стуле рядом с кроватью отца. — Когда я в последний раз с вами встречался, то мог легко поднять обоих на руки. Теперь уже вряд ли такое получится.
— Это да, — кивнул я. — Айяно в последнее время неплохо поправилась.
— Изаму! — воскликнула та и ударила меня по спине. — Что за глупости?! Не слушайте его, Курихара-сан.
Ого, как официально.
— Оставьте это, — отмахнулся он с лёгкой улыбкой. — Просто Джуничи. Простите, что вот так внезапно к вам наведался, но Кента мне всё рассказал. Возможно, недавние происшествия и правда связаны.
— Так и знал, — невольно вырвалось у меня.
— Но, как бы там ни было, — продолжил мужчина, строго взглянув на меня. — Этим должны заниматься полицейские, а не вы. Надеюсь, понимаете меня. На вашего отца уже дважды напали, к тому же, грабители ворвались в ваш дом. И самое глупое, что вы можете сделать в этой ситуации — это начать расследование самостоятельно.
М-да, стоило задуматься. У полицейских есть гораздо больше возможностей и средств, чтобы во всём разобраться. Однако я им не доверял. Группировка Лотоса разрослась до немыслимых масштабов.
А может я всё это выдумал? Испугался за отца и притянул все факты к своей теории? Ведь маниакальное желание разобраться в исчезновении матери, порой сводило меня с ума.
— Отлично, и вы здесь, — в палату вошла улыбающаяся Эйми. Вот только эта улыбка казалась дежурной, на самом деле женщина была напряжена. — Поговорили? Теперь попрошу оставить палату. Необходимо провести ещё пару процедур.
— Ох, да сколько можно? — вздохнул отец. — Каждый день…
— Сколько потребуется, — резко перебила его та. — Кента, ты прекрасно знаешь, что подобные травмы не проходят бесследно. Нам необходимо удостовериться, что с тобой всё в порядке. Или хочешь, чтобы у твоих детей отец превратился в невротика?
По больному бьёт. Знает, куда нажать, чтобы он стал покладистым.
— Ладно, ладно, — пробормотал тот и прилёг на кровать. — Давай уже, начинай свои экзекуции.
Мы помахали ему рукой и направились к выходу, где нас с нетерпением поджидала Митсуко. И как только она увидела такого статного мужчину, как Джуничи, сразу же навострила ушки и приосанилась.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу