— Я действительно серьезно отношусь к этому! — вспыхиваю я.
Джастин ставит ногу на нижнюю ступеньку лестницы. Ему явно наскучил этот разговор.
— И всем остальным придется сидеть там и выслушивать какую-то шекспировскую белиберду, просто чтобы ты могла это доказать. Молодец, мам, ничего тут не скажешь.
Я договорилась, чтобы Мэтт заехал за нами в три часа. Он звонит в дверь, но когда я выхожу на порог, он уже у дома Мелиссы.
— Подожду в машине, — говорит Мэтт.
К тому времени, как мне удалось вытолкать из дома Джастина и Саймона и застегнуть пальто, Мелисса с Нейлом уже уселись в такси — Нейл впереди, а Мелисса на заднем сиденье. Я устраиваюсь рядом с ней, пододвигаясь, чтобы Джастину хватило места, а Саймон опускается на откидное сиденье за спиной Мэтта.
— Здорово, да? — говорит Мелисса. — Не помню, когда я последний раз была в театре.
— Восхитительно. — Я благодарно улыбаюсь ей.
Саймон смотрит в окно. Я прижимаюсь к нему коленом, но он не обращает на меня внимания и даже немного отодвигается.
Он не хотел, чтобы Мэтт заезжал за нами.
— Мы могли бы поехать в метро, — сказал он, когда я рассказала ему о предложении Мэтта.
— Не глупи. Он нам помогает. Ты должен уже как-то привыкнуть, Саймон.
— А как бы ты себя вела, если бы все было наоборот? Если бы моя бывшая хотела покатать нас в такси по городу…
— Мне было бы плевать.
— Ну и езжай в такси. А я встречу тебя там.
— Чтобы все остальные увидели, как ты глупишь? И знали, что мы поссорились?
Саймон ненавидит, когда о нем сплетничают.
— Рупер-стрит, да? — Мэтт оглядывается на меня через плечо.
— Да. Вроде бы там рядом какой-то паб.
— Мост Ватерлоо, потом мимо Сомерсет-хауса и налево к Друри-Лейн. — Саймон поворачивается на сиденье, на лицо ему падает свет мобильного.
— В субботу? — смеется Мэтт. — Без шансов, приятель. Надо ехать через Воксхолльский мост, мимо Миллбанк до конца улицы Уайтхолл, а потом попробовать проскочить у вокзала Чаринг-Кросс.
— По навигатору через мост Ватерлоо будет быстрее на десять минут.
— Мне навигатор не нужен, приятель. У меня навигатор во-от тут. — Мэтт стучит пальцем по голове.
Саймон напрягается. Когда Мэтт получал лицензию таксиста, он объездил весь город на велосипеде, запоминая проулочки и тупики. Нет в мире навигатора, который позволил бы сориентироваться в столице лучше, чем мой бывший муж.
Но дело вовсе не в этом. Я смотрю на Саймона. Он отвернулся к окну, и только барабанящие по колену пальцы выдают его раздражение.
— Я тоже думаю, что через Ватерлоо будет быстрее, Мэтт.
Он смотрит на меня в зеркало заднего вида, и я заглядываю ему в глаза, всем своим видом умоляя пойти на это ради меня. Я знаю, что, как бы ему ни хотелось попререкаться с Саймоном, Мэтт не станет меня расстраивать.
— Ладно, Ватерлоо так Ватерлоо. Через Друри-Лейн, говоришь?
Саймон сверяется с телефоном.
— Точно. Если заблудишься, говори. — На его лице нет ни триумфа, ни облегчения, но он больше не барабанит пальцами, и я вижу, как он расслабился.
Мэтт опять смотрит на меня, и я одними губами произношу: «Спасибо». Он качает головой, и я не знаю, то ли он не принимает мою благодарность, то ли возмущен тем, что я вообще сочла этот разговор необходимым. Саймон поворачивается к нам, и я чувствую, как он прижимается к моему бедру коленом.
Через пятнадцать минут мы застреваем в пробке перед мостом Ватерлоо. Все молчат. Я думаю, что бы сказать, но Мелисса меня опережает.
— Полиция тебе пока ничего не сказала?
— Ничего нового. — Я говорю тихо, надеясь замять эту тему, но Саймон подается вперед.
— Нового? О фотографии в «Лондон газетт»?
Я смотрю на Мелиссу, и та смущенно пожимает плечами:
— Я думала, ты ему рассказала.
Окна в такси запотели, и я натягиваю рукав, чтобы протереть стекло. В пелене дождя огни машин сливаются в красные и белые полосы, поток автомобилей едва движется.
— Рассказала мне о чем?
Мэтт, медленно продвигаясь вперед, смотрит на меня в зеркало. Даже Нейл повернулся ко мне, ожидая ответа.
— Ох, да бога ради, чушь все это!
— Никакая это не чушь, — возражает Мелисса.
— Ладно, не чушь. — Я вздыхаю. — Те объявления в «Лондон газетт» рекламируют сайт под названием «Найдите Ту Самую». Это что-то вроде службы знакомств.
— И ты там зарегистрировалась? — Мэтт посмеивается, но я вижу потрясение на его лице.
Я рассказываю о случившемся — чтобы занять остальных, но не только. Всякий раз, когда я говорю об этом, я чувствую себя сильнее. Тайны опасны. Если бы все знали, что за ними следят, то ни с кем бы ничего плохого не случилось, верно?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу